Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Science - Environment & Ecology
English term or phrase:log water withdrawal
Kontext: Grafiküberschrift. In dem Artikel geht es um den Wassersektor als attraktive Anlagemöglichkeit. Der Autor beschreibt, wie der Anstieg der Weltbevölkerung und des Lebensstandards zu einem kontinuerlichen Anstieg des Wasserbedarfs und, damit einhergehend, zu einem massiven Investitionsbedarf in die Wasserinfrastruktur führen.
"Water withdrawal" wäre "Wasserentnahme", aber was ist die Bedeutung von "log" in diesem Zusammenhang?
***Log water withdrawal*** per capita (m3/inhab/yr)
Developed countries like US, Canada, Australia and agriculture-intensive countries like Turkmenistan, Kazakhstan, Uzbekistan
Developing countries like Central African Rep., Congo, Uganda, Angola, Rwanda
Explanation: ***Log water withdrawal*** per capita (m3/inhab/yr)
Protokoll Wasserentnahme pro Kopf (m3/Einwohner/Jahr) [also in Kubikmeter Wasser pro Einwohner/Kopf und Jahr
Es folgen Beispiele für Protokolle zu Wasserentnahmestellen/Brunnen - für die es entsprechende Datenbanken/Register gibt.
Pump identification, location, and capacity - provide the name or number you use to identify the
pump (i.e., north field, No. 13, etc.), the county, and the township or village the pump is in. Be sure to
enter the rated pump capacity for all pumps. This information will determine your baseline
water withdrawal capacity. Attach a well log to the report for every well covered by the report. This
serves as the system description for determining the baseline capacity.
B. Water source – for each pump, indicate whether the pump is pumping groundwater (i.e., a well),
surface water (i.e., natural pond, river, lake, etc.), or pond water that is supplied by a well. Static water
level is the level of water in a well when no water is being pumped. It is measured as the distance from
the ground surface to the water level after the well pump has been shut down for several hours. Enter
the latitude and longitude of the withdrawal, i.e., the well location. http://web1.msue.msu.edu/stjoseph/anr/Irrigation LK/MDAPacke...
Danke an alle! Ich habe mich letztlich entschieden, das "log" wegzulassen und es so übersetzt - auch aus Platzgründen: "Wasserentnahme in m3 pro Kopf/Jahr". Ansonsten wäre aber m.E. "Protokoll Wasserentnahme" am passendsten gewesen. 4 KudoZ points were awarded for this answer
breaking my promise:
Wann liest Du endlich was hier schon geschrieben wurde? Siehe u.a. den Diskussionsbeitrag von heute 09.57Uhr - da steht das alles schon klar drin, was Du hier um 18.10Uhr postest. Und dass es sich nich um eine logarithmische Darstellung handelt, weiß Olaf längst - erstens ist die y-Achse nicht entsprechend beschriftet und zweitens käme das auch im Text mehr als überdeutlich zum Ausdruck - man stelle sich das mal vor - ein log-wachsender Wasserverbrauch!
Ich vermute (aber vermute wirklich nur), dass es keine logarithmische Darstellung ist. 'Log'-Darstellung würde die Intention des Papiers schwächen, da die Log-Funktion viel schwächer anwächst als die normale Darstellung.
one last try: es steht log da - und log heißt in diesem Zusammenhang Protokoll - ja diese sind standardisiert (siehe Bsp. in meiner Antwort) und es gibt 10-5 Einträge allein unter Google! log entsprechend ist also nicht Spekulation sondern präzise. - Alles andere wäre entweder Spekulation oder unpräzise.
.. dann lieber jede Spekulation darüber, wie das zu Stande kam, weglassen und einfach über die Grafik schreiben: "Wasserentnahme pro Einwohner pro Jahr in Kubikmetern". Gerade eben kam Deine 15.56-Meldung - ich beziehe sie mit ein -. Ein echtes "Protokoll" unterliegt doch auch Formvorschriften: Wer hat es erstellt, wer unterzeichnet usw. Wieviel Entnahmestellen gibt es im Kongo, in Usbekistan, in Uganda. Wer stellt da "Protokolle" zur Verfügung? Das ist meine Argumentation. Mehr habe ich aber wirklich nicht und daher werde ich mich wohl auch nicht mehr dazu melden. Viele Grüße nach Berlin.
Das ist doch Olafs Ausgangsfrage. Was macht "Log" an jener Stelle? Dein erster Link 'Nova Scotia' - "Well log" = Entnahmeprotokoll einer Quelle ist doch nun wirklich nicht das Gleiche wie die pro-Kopf-Wasserentnahme einer gesamten Nation? (Ähnliches gilt für die anderen Links). Logarithmisch ist es aller Wahrscheinlichkeit nach auch nicht, da wäre über relativ kurze Perioden nichts Dramatisches zu sehen. Also, hat es einfach jemand hingeschrieben in Unsicherheit? Auch die Bürokratie in Regierungen und internationalen Organisationen hat ja nicht nur Leute mít Prädikatsexamen??
Deine 17.34-Notiz lag noch nicht vor, als ich die meine (17.37) abgeschickt habe - somit noch ein Anlauf:
Offenbar verfügst Du über mehr Kontext als ich (oder der Rest der Diskutierenden) - ungeachtet dessen ergibt sich genau das Bild, das ich hier ausführlich dargelegt habe. Die Überschrift aus dem hier an dieser Stelle gegebenen Kontext ist IMHO zu übersetzen wie vorgeschlagen -
"Water withdrawal" wäre "Wasserentnahme", aber was ist die Bedeutung von "log" in diesem Zusammenhang?
***Log water withdrawal*** per capita (m3/inhab/yr)
Developed countries like US, Canada, Australia and agriculture-intensive countries like Turkmenistan, Kazakhstan, Uzbekistan
Developing countries like Central African Rep., Congo, Uganda, Angola, Rwanda
wurden bereits beantwortet.
"log" - "Protokoll" (oder Aufzeichnung etc.) - in meiner Antwort finden sich zahlreiche Beispiele für die teils hoch-standardisierte Protokollierung von Wasserentnahmestellen - bitte lesen!
Weitere Ausführungen von mir im Diskussionsbereich - bitte lesen!
"Prognose" nehme ich als nicht zutreffend zurück, soweit die Grafik gegenwärtige oder vergangene Fakten darstellt. Olaf nennt zwei Grafiküberschriften: 'Log of water withdrawl' und 'Log of water extraction'. Die Einheiten sollen sein Kubikmeter pro Einwohner pro Jahr. Die Größen sind so nicht protokolliert! Protokolliert sind die absoluten Größen an den einzelnen Entnahmestellen oder Messpunkten. In der Folge wird nur noch gerechnet: die Ergebnisse aus den Protokollen aller Messpunkte zusammenführen, dividieren durch die Zahl der Einwohner (Nebenbemerkung: wie protokolliert man die - hier kommen alle Ungenauigkeiten der Demographie hinein), dann Berechnung für ein Jahr (wie wird 1 Jahr definiert?) - also immer Berechnungen, Darstellungen, Rundungen usw. - nicht die Exaktheit von Protokollen. Daher spreche ich mich für "Bericht', 'Darstellung', oder, wenn es die Zukunft betrifft, für 'Hochrechnung', 'Prognose' aus. Natürlich bleibt es jedem unbenommen, seine Präferenzen einzusetzen, aber diese Herleitung wollte ich nicht schuldig bleiben. PS.: Wir können auch eine Anleihe z.B. beim jährlichen BSP/Einwohner machen. Ist diese Größe eher ein Protokoll, od
Hier der Originaltext von Olaf: Ich habe nicht mehr, aber auch nicht weniger. "
Kontext: Grafiküberschrift. In dem Artikel geht es um den Wassersektor als attraktive Anlagemöglichkeit. Der Autor beschreibt, wie der Anstieg der Weltbevölkerung und des Lebensstandards zu einem kontinuerlichen Anstieg des Wasserbedarfs und, damit einhergehend, zu einem massiven Investitionsbedarf in die Wasserinfrastruktur führen (*1). EIGENE BEMERKUNG: An dieser Stelle hatte ich zunächst ein "wird" vermisst. Inzwischen habe ich gesehen, dass es auch ohne geht. Also geht es um Gegenwartszahlen, gerne "Bericht, Darstellung usw.". "Protokoll" würde mir nicht so gefallen, ich stelle das gleich noch einmal dar.
Weiter mit dem Original:
"Water withdrawal" wäre "Wasserentnahme", aber was ist die Bedeutung von "log" in diesem Zusammenhang?
***Log water withdrawal*** per capita (m3/inhab/yr)
Developed countries like US, Canada, Australia and agriculture-intensive countries like Turkmenistan, Kazakhstan, Uzbekistan
Developing countries like Central African Rep., Congo, Uganda, Angola, Rwanda
Der Source-Text ist nach meiner Kenntnis: "Log water withdrawal per capita (m3/inhab/yr)". Dies ist eine Grafiküberschrift. Ich habe keine Ahnung, wie man hieraus "Berechnung" etc. herauslesen kann oder wo hier das Wörtchen "wird" hineingehört.
Ergänzend zu meinen Ausführungen von heute vormittag: Die dargestellten Daten (vermutlich für Entwicklungsländer und Industrienationen getrennt) sind verfügbare, protokollierte Daten. Diese sind nicht berechnet sondern archiviert/protokolliert. Es handelt sich um die jährl. Prokopf-Entnahme oder den Prokopf-Verbrauch von Wasser. - Aus dem Anstieg dieser Kurve/n kann man nun natürlich mit mehr oder weniger seriösen Mitteln eine Trendlinie entwickeln (die hat aber nichts mit Logarithmen zu tun) und eine oder mehrere Optionen (z.B. gestrichelt) über den aktuellen Zeitpunkt hinaus weiterführen. Dies ist aber nicht Bestandteil des Source-Textes.
Die Grafik stellt die Entwicklung der Wasserentnahme dar anhand von registrierten Entnahmestellen - das ist der Text. Diese Grafik wird mit großer Wahrscheinlichkeit eine steigende Entnahme anzeigen - und damit implizieren, dass dies auch künftig so sein wird - dies ist aber Spekulation.
In dem Source geht es nicht um Berechnungen (s. meine Ausführungen zur Antwort). Wenn log-Auftrag wäre dies eine Achsenbeschriftung und nicht die Überschrift der Grafik. Außerdem verläuft der Anstieg des Wasserbedarfs bzw. der Wasserentnahme nicht logarithmisch, so dass eine solche Dastellung auch nicht sinnvoll wäre.
Prognose der Wasserentnahme ( ... durch die Länder ... im Zeitraum ..)
Explanation: Zu diesem zunächst überraschende Lösung ergibt sich für mich in folgenden Schritten: (1) Ich sehe 'log' als Bestandteil von Logbuch ('logbook') (2) Es gibt ein Logbuch, das kennen wir alle, aber was ist ein 'Log'? - Diesmal weiß es Wikipedia (siehe Link): der Versuch einer objektivierten Geschwindigkeitsmessung in der Seefahrt - ein beschwertes Täfelchen an einer Leine ins Wasser hängen, je schneller das Schiff fährt, desto größer wird die Abweichung von der Senkrechten. Normiert man dieses 'Log', wäre das bei jedem Schiff gleich. (3) Ich unterstelle nun dem Autor, dass er sich vorstellt, so ein 'Log' in das fließende Wasser zu hängen, und damit die Menge des Wassers zu messen. Und da das ja alles in der Zukunft liegt, mein Vorschlag 'Prognose' - es ist das "Logbuch" des prognostizierten Wasserverbrauchs. Findest Du das im Kontext so wieder? Vielleicht! Beste Grüße und danke für die Aufmerksamkeit.
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-09-19 20:08:41 GMT) --------------------------------------------------
PS.: Bei water extraction würde ich ganz genau hinsehen: Ist das a) Wassergewinnung allgemein (Brunnen bohren, Quellen nutzen) oder b) Rückgewinnung und Aufarbeitung durch Klärungs- und Reinigungsprozesse auch für Wassergewinnung aus Flüssen, Meerwasserentsalzung usw.
der berechnete (zukünftig zu erwartende) Wasserbedarf /pro Kopf/Bew./pro Jahr
Explanation: Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - HTML-Version
über 3% pro Jahr nimmt deshalb der Nutzungsdruck auf die Boden- und Wasserressourcen ...... nehmenden Wasserbedarf in den nächsten Jahrzehnten führen wird (WRM, 1998). ...... IRAS ist auch für Entwicklungsländer aufgrund der flexiblen ..... Bislang ist der berechnete zukünftig zu erwartende Trinkwassserbedarf ... www.glowa-volta.de/fileadmin/.../Initial_Proposal_deutsch.p...
Ellen Kraus Local time: 06:02 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12