ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Environment & Ecology

chain-of-custody system

German translation: Produktkettennachweis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chain-of-custody (system)
German translation:Produktkettennachweis
Entered by: Johanna Timm, PhD
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Feb 27, 2003
English to German translations [PRO]
Marketing - Environment & Ecology / forest management
English term or phrase: chain-of-custody system
From a text on certification measures for forest products and management.
"B.C. has 5.3 million hectares (13.1 million acres) certified under the Canadian Standards Association. CSA certifies management systems and specific forest management performance measures developed through public consultation. It includes a *chain-of-custody* system, which tracks a wood product from a tree in the forest through all the steps of processing and production until it reaches the consumer."

Any clever ideas anyone? Many thanks.
Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 21:03
Wir sollten erstmal das Original richtig lesen
Explanation:
"It includes a *chain-of-custody* system, which TRACKS a wood product FROM A TREE in the forest TROUGH ALL the STEPS of processing and production UNTIL IT REACHES THE CONSUMER."

Zertifizierung der Wertschöpfungskette".

Der Prozeß vom Baum zum Verbraucher ist die "Wertschöpfungskette", wenn man sich an "chain" halten will.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 17:51:47 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"lückenlose/durchgehende/umfassende Produktzertifizierung/-kontrolle\". Dieser deutsche begriff umfaßt denke ich, alles. Wenn man hier \"Produkt\" verwendet, versteht ein Deutscher sicher, daß damit der gesamte Prozess gemeint ist, zumakl es in Anschluß nochmal explizit erwähnt ist.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 17:55:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Besser \"Verbrauchskette\", \"Konsumkette\" oder \"Warenkette\" anstatt \"Wertschöpfungskette\".

\"Wertschöpfungskette\" klingt ein bißchen sehr nach rechnerischer Schulbuchökonomie, die eigentlich auch ohne den Verbraucher auskommen würde. Außerdem betreibt der verbraucher selbst ja keine Wertschöpfung mehr.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 18:29:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Produktkette ginge auch noch.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 18:30:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Verarbeitungskette?

Am besten wäre es natürlich, das so zu lassen. Gibt jede menge Quellen, die nur COC-Zertigizierung nennen. Müßte dann eben erklärt werden (Fußnote). Natürlich keine glückliche Lösung für eine \"Übersetzung\".
Selected response from:

Steffen Pollex
Local time: 06:03
Grading comment
Thanks to all! Steffen deserves the Kudoz because he pointed to the "process" . But I appreciate the efforts of all three of you!
In the meantime I found a convincing term at this site: "Produktkettennachweis"
home.arcor.de/tommessen/ PefcSelbstverpflichtung%202.pdf -
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1Wir sollten erstmal das Original richtig lesenSteffen Pollex
3KOntrolle der Holzverarbeitungskette (Chain of Custody-System)
Ivo Lang


Discussion entries: 6





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Wir sollten erstmal das Original richtig lesen


Explanation:
"It includes a *chain-of-custody* system, which TRACKS a wood product FROM A TREE in the forest TROUGH ALL the STEPS of processing and production UNTIL IT REACHES THE CONSUMER."

Zertifizierung der Wertschöpfungskette".

Der Prozeß vom Baum zum Verbraucher ist die "Wertschöpfungskette", wenn man sich an "chain" halten will.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 17:51:47 (GMT)
--------------------------------------------------

oder \"lückenlose/durchgehende/umfassende Produktzertifizierung/-kontrolle\". Dieser deutsche begriff umfaßt denke ich, alles. Wenn man hier \"Produkt\" verwendet, versteht ein Deutscher sicher, daß damit der gesamte Prozess gemeint ist, zumakl es in Anschluß nochmal explizit erwähnt ist.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 17:55:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Besser \"Verbrauchskette\", \"Konsumkette\" oder \"Warenkette\" anstatt \"Wertschöpfungskette\".

\"Wertschöpfungskette\" klingt ein bißchen sehr nach rechnerischer Schulbuchökonomie, die eigentlich auch ohne den Verbraucher auskommen würde. Außerdem betreibt der verbraucher selbst ja keine Wertschöpfung mehr.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 18:29:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Produktkette ginge auch noch.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-27 18:30:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Verarbeitungskette?

Am besten wäre es natürlich, das so zu lassen. Gibt jede menge Quellen, die nur COC-Zertigizierung nennen. Müßte dann eben erklärt werden (Fußnote). Natürlich keine glückliche Lösung für eine \"Übersetzung\".

Steffen Pollex
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks to all! Steffen deserves the Kudoz because he pointed to the "process" . But I appreciate the efforts of all three of you!
In the meantime I found a convincing term at this site: "Produktkettennachweis"
home.arcor.de/tommessen/ PefcSelbstverpflichtung%202.pdf -

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  wrtransco: nicht Usus in der Branche, s. http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=+Zerti...
20 mins
  -> Ich dachte , wir suchen was deutsches. Da steht überall nur COC. Überhaupt nicht zu übersetzen ist keine Kunst. Es geht jedenfalls nicht um die Betriebe, sondern den Prozeß, die Kette. Sonst würde es ja auch nicht so heißen.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
KOntrolle der Holzverarbeitungskette (Chain of Custody-System)


Explanation:
Beleg:
URL: http://www.blt.bmlf.gv.at/vero/mnawa/nr20.pdf
Und dort nach "Chain of custody suchen.

Ivo Lang
Local time: 05:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) => Environment & Ecology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: