ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Environment & Ecology

to hedge on the environment

German translation: sich gegen Umweltrisiken absichern


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hedge on the environment
German translation:sich gegen Umweltrisiken absichern
Entered by: Ryan Armbrust Diaz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 Mar 22, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Environment & Ecology / Umweltpolitik
English term or phrase: to hedge on the environment
Some people even argue the ethics of **hedging on the environment** the way that we would interest rates...
I suppose it should mean something along the lines of "betting", but are there any finance-gurus out there who can phrase this nicely in German?
Ryan Armbrust Diaz
Local time: 06:03
sich gegen Umweltrisiken absichern
Explanation:
ananlog zum Zinsrisiko

oder entsprechend im Singular **sich gegen das Umweltrisiko absichern**

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-03-22 21:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

If it's in connection with insurances it might also be
***Absicherung gegen Umweltschäden**. However, I prefer my fist suggestion.

just a reference:
Versicherung von Umweltrisiken

Absicherung gegen Umweltschäden nach dem Umweltschadensgesetz: Schutz vor finanziellen Risiken mit einer Umweltschadensversicherung
Spezialisten-Team stellt Fachkompetenz im Umgang mit Umweltschäden sicher
http://www.compliancemagazin.de/produkte/sonstige/axa051207....

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-23 08:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Anm: In Fondsprospekten wird die Passage:

These derivative instruments may be used for hedging purposes or to enhance Fund returns.

so übersetzt:
Diese Derivate (derivativen Instrumente) können zum Zwecke der Absicherung oder zur Vebesserung der Fondserträge eingesetzt werden.
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 06:03
Grading comment
Hab mich für deinen Vorschlag entschieden. Danke nochmal, Kristin.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6sich gegen Umweltrisiken absichern
Kristin Sobania
3 -1Ein Hedgegeschäft gegen die Umwelt abschließenDERDOKTOR


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Ein Hedgegeschäft gegen die Umwelt abschließen


Explanation:
um die reine Absicherung kann es nicht gehen, das ist sicher NICHT unethisch, es geht darum, mit Umweltrisiken zu spekulieren. DAS ist auch ein denkmöglicher Markt .

DERDOKTOR
Local time: 06:03
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Thayenga: Aber "gegen" die Umwelt? Du meinst sicher gegen Umweltrisiken.
8 hrs
  -> Dort steht invironment .

neutral  Steffen Walter: Mit Thayenga - "gegen die Umwelt" passt gar nicht.
8 hrs

disagree  xxxukaiser: Wie schon die hiesige Kanzlerin sagte: Wir müssen etwas gegen das Klima tun .....
9 hrs
  -> Kristin hat unrecht.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
sich gegen Umweltrisiken absichern


Explanation:
ananlog zum Zinsrisiko

oder entsprechend im Singular **sich gegen das Umweltrisiko absichern**

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-03-22 21:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

If it's in connection with insurances it might also be
***Absicherung gegen Umweltschäden**. However, I prefer my fist suggestion.

just a reference:
Versicherung von Umweltrisiken

Absicherung gegen Umweltschäden nach dem Umweltschadensgesetz: Schutz vor finanziellen Risiken mit einer Umweltschadensversicherung
Spezialisten-Team stellt Fachkompetenz im Umgang mit Umweltschäden sicher
http://www.compliancemagazin.de/produkte/sonstige/axa051207....

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-03-23 08:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Anm: In Fondsprospekten wird die Passage:

These derivative instruments may be used for hedging purposes or to enhance Fund returns.

so übersetzt:
Diese Derivate (derivativen Instrumente) können zum Zwecke der Absicherung oder zur Vebesserung der Fondserträge eingesetzt werden.

Kristin Sobania
Germany
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hab mich für deinen Vorschlag entschieden. Danke nochmal, Kristin.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manfred Reddig
1 hr
  -> Danke, Manfred :-)

agree  Katja Schoone
9 hrs
  -> Danke, Katja - und guten Morgen :-)

agree  Thayenga
10 hrs
  -> Danke, Thayenga - und guten Morgen :-)

agree  Steffen Walter
10 hrs
  -> Danke schön, Steffen - et bonne journée :-)

agree  xxxukaiser: definitiv
11 hrs
  -> Danke schön, und auch Dir einen schönen sonnigen Frühlingstag :-)

agree  Olaf Reibedanz
1 day16 hrs
  -> Danke, Olaf :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Environment & Ecology


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: