Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: sustainable sources

German translation: aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern / aus nachhaltiger Bewirtschaftung







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from sustainable sources
German translation:aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern / aus nachhaltiger Bewirtschaftung
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

12:56pm Nov 28, 2003Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
English term or phrase: sustainable sources
es handelt sich um Papier: The wood pulp from which it is produced comes from sustainable sources .
tuska
Germany
aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern / aus nachhaltiger Bewirtschaftung
Explanation:
siehe u.a. Quelle für erste Variante

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-28 13:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch http://www.fes.de/fes-publ/environment/wald/wald_4.html
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Note from asker to answerer
Habe mich auch dafür entschieden. Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern / aus nachhaltiger Bewirtschaftung
Steffen Walter
4 +4nachhaltige Quellen
xxxIanW
5 +2Nachwachsende RohstoffeDavid Moore
5erneuerbare Rohstoffe
Alexander Schleber


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nachhaltige Quellen

Explanation:
Pretty sure the term used is "nachhaltige Quellen"

"Nach Ansicht der Umweltschützer müssen auch die Regierungen Russlands und Japans dazu beitragen, den illegalen Holzeinschlag einzudämmen. Wichtig sei ein Handelsabkommen, das garantiere, dass Japan ausschließlich russisches Holz aus legalen und nachhaltigen Quellen bezieht."

http://www.tierenzyklopaedie.de/news/200207/020725wwf.html

xxxIanW
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Deborah Shannon
3 mins

agree Hermann
18 mins

agree Heidrun Steinhaus: yes, nachhaltig is standard for sustainable--at least in EU speak
3 hrs

agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA: Das ist die exakte Übersetzung. Im Konzept geht es offensichtlich um nachhaltige Rohstoffquellen für eine zukunftsfähige (auch sustainable) Wirtschaft.
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Nachwachsende Rohstoffe

Explanation:
is the usual expression. The English is normally "REsources", however....

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2003-11-28 13:00:44 GMT)
--------------------------------------------------

IOW, the trees chopped down to make the paper-pulp are replaced by more quick-growing trees.

David Moore
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sabine Holz
6 mins

agree Hermann: quick-growing trees - not always the best choice
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern / aus nachhaltiger Bewirtschaftung

Explanation:
siehe u.a. Quelle für erste Variante

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-28 13:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch http://www.fes.de/fes-publ/environment/wald/wald_4.html


    Reference: http://www.papier-live.de/faq.php4?frage=6
Steffen Walter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Note from asker to answerer
Habe mich auch dafür entschieden. Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree abaensch: det isses
7 mins
  -> Hatte vor ca. einem halben Jahr einen umfänglichen Bericht zu illegalem Holzeinschlag übersetzt, daher war's noch präsent.

agree Michael Hesselnberg: Du hast Recht,ich ziehe meinen Vorschlag zurück,Deiner muss hier hin!
13 mins

agree Hermann: denke, alle Antworten sind hier richtig.
19 mins

agree Elke Koehnke
20 mins

agree tectranslate: Bewirtschaftung, na dann prost! Im Ernst: Ich find's gut! :o)
25 mins
  -> Du immer mit Deinen abwegigen Gedanken :-)

agree vhz
44 mins

agree akkord
45 mins

agree Nancy Arrowsmith
46 mins
  -> Danke auch an alle anderen.

agree Stefan Wollinger
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
erneuerbare Rohstoffe

Explanation:
"nachhaltig" = sustainable, which means they are not used but can be "reused", they are not used up.

IMO "erneuerbare Rohstoffe" is the right term, and there are many examples on Google. Actually, I think the author used sustainable, because that's a trendy word. He probably should have used "renewable", since he is talking about trees.


    Reference: http://www.google.be/search?as_q=&num=10&hl=en&ie=UTF-8&oe=U...
Alexander Schleber
Belgium
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Steffen Walter: trees are not "renewable" in a stricter sense - I wouldn't use "erneuerbar" in conjunction with "Rohstoffe", only with "Energien". (You're right with regard to GooglZ but I've still got some reservations.)
4 mins
  -> It snot the trees that are renewable in the strict sense, but the resource wood, by growing trees.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list