ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Environment & Ecology

cultural and mechanical turf management

German translation: IPM = integriertes Pflegemanagement/ Einsatz von Nützlingen und mechanische Rasenpflege


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cultural and mechanical turf management
German translation:IPM = integriertes Pflegemanagement/ Einsatz von Nützlingen und mechanische Rasenpflege
Entered by: danilingua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:21 Mar 22, 2005
English to German translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Landschaftspflege, GOlfplatzpflege
English term or phrase: cultural and mechanical turf management
Hi Golfers, need some help...

Courses are encouraged to adopt management techniques which avoid, or at least minimise, the use of all chemicals, notably fungicides and insecticides in favour of more robust ******** cultural and mechanical turf management *******.

Kulturen? Natürliche Insektenbekämpfung (Bsp. Marienkäfer und Blattläuse??) DANKE
danilingua
Germany
Local time: 14:54
Einsatz von Nützlingen und mechanische Rasenpflege
Explanation:
meiner Meinung nach bezieht sich "cultural" auf den Einsatz von Nützlingen - siehe z. B. Website unten

"...die Bekämpfung der Engerlinge des Gartenlaubkäfer im Zierrasen. Diese Methoden haben sich jedoch derart durchgesetzt, daß sie von den Profis in Rhododendron Baumschulen bzw. in der Golfplatzpflege bereits standardmäßig angewendet werden."

hoffe das hilft!

Selected response from:

Verena Moser
Local time: 13:54
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Nach Rücksprache mit Greenkeepern stellte sich heraus, dass es sich um "IPM" handelt, "integriertes Pflegemanagement" und das oben Gesagte beinhaltet :-)

Grüße

Daniela

(Freundbakterien gegen Feindbakterien, Nützlinge gegen Schädlinge, usw...)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rasenpflege mit einer mechanisch und ökologisch widerstandfähigeren Kultivierung
Elimar Orlopp
3Einsatz von Nützlingen und mechanische RasenpflegeVerena Moser


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einsatz von Nützlingen und mechanische Rasenpflege


Explanation:
meiner Meinung nach bezieht sich "cultural" auf den Einsatz von Nützlingen - siehe z. B. Website unten

"...die Bekämpfung der Engerlinge des Gartenlaubkäfer im Zierrasen. Diese Methoden haben sich jedoch derart durchgesetzt, daß sie von den Profis in Rhododendron Baumschulen bzw. in der Golfplatzpflege bereits standardmäßig angewendet werden."

hoffe das hilft!




    Reference: http://www.lwk-we.de/lw_pp_schutz_3989.html
Verena Moser
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe. Nach Rücksprache mit Greenkeepern stellte sich heraus, dass es sich um "IPM" handelt, "integriertes Pflegemanagement" und das oben Gesagte beinhaltet :-)

Grüße

Daniela

(Freundbakterien gegen Feindbakterien, Nützlinge gegen Schädlinge, usw...)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martina Burkert: cultural management hat nichts mit Kulturen sondern allgemein mit Pflege zu tun - Nützlinge sind "beneficial insects" oder "beneficials".
4 hrs

neutral  Elimar Orlopp: Ich denke auch, dass Nützlinge im allgemeinen einfach das Gegenteil von Schädlingen sind, damit ist noch nicht das ganze Problem abgedeckt, was "cultural management" einschließt.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
more robust cultural and mechanical turf management
Rasenpflege mit einer mechanisch und ökologisch widerstandfähigeren Kultivierung


Explanation:
I found a PDF named
Cultural Practices in Turf Management which says among other things that cultural practices such as watering and mowing are
essential for maintaining a dense, healthy turf.
Wir sagen im Deutschen meistens nur "Rasenpflege" und belegen es mit Attributen wie ökologisch oder sinnvoll. Kultivieren ist einerseits dsa Urbarmachen, sowie etwas als Kulturpflanze einführen, dann aber auch sorgsam pflegen, und ist nicht deckungsgleich mit "cultural". Der Zusammenhang mit "more robust" deutet an, dass wir zum Beispiel widerstandsfähigere Sorten einsetzen sollten anstatt alles mit Chemikalien zuzumüllen, wozu dann auch Nützlinge gehören würden.
In Ermangelung eines besseren Wortes plädiere ich für
Rasenpflege mit einer mechanisch und ökologisch widerstandfähigeren Kultivierung,
wobei ich das "more robust" in die Begriffsfindung einbezogen habe...


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 45 mins (2005-03-22 18:06:58 GMT)
--------------------------------------------------

Mag das oben Genannte dir auf den Weg helfen, Daniela, es ist sicherlich noch nicht die beste Übersetzung.

Elimar Orlopp
Germany
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Martina Burkert: Mechanische Pflege oder mechanische Maßnahmen sind auch im Deutschen stehende Begriffe. Die Probleme mit Pflege und Kultivierung sind hier schon erwähnt. Mir ist auch noch nichts eingefallen.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: