KudoZ home » English to German » Finance (general)

overall cost of ownership

German translation: =TCO (Total Cost of Ownership)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overall cost of ownership
German translation:=TCO (Total Cost of Ownership)
Entered by: Aniello Scognamiglio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:09 Jun 14, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: overall cost of ownership
Hallo,
ich würde gerne wissen, wie sich overall cost of ownership von total cost of ownership (TCO) unterscheiden und ob es dafür einen deutschen Begriff gibt.
Danke für Hinweise,
Peter
Peter Gennet
Austria
Local time: 07:15
Kein Unterschied
Explanation:
Der Begriff TCO (Total Cost of Ownership) umfasst alle Kosten, die während der Lebensdauer eines Systems anfallen.

Ich sehe zwischen TCO und OCO keinen Unterschied.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-06-14 20:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du nicht immer TCO schreiben möchtest, kannst du zur Abwechslung auch Gesamtbetriebskosten (bezogen auf das Computing) schreiben.

Gartner-Quelle:
http://www.itwissen.info/index.php?id=31&aoid=11868
Selected response from:

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:15
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Kein Unterschied
Aniello Scognamiglio


Discussion entries: 6





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Kein Unterschied


Explanation:
Der Begriff TCO (Total Cost of Ownership) umfasst alle Kosten, die während der Lebensdauer eines Systems anfallen.

Ich sehe zwischen TCO und OCO keinen Unterschied.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2005-06-14 20:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn du nicht immer TCO schreiben möchtest, kannst du zur Abwechslung auch Gesamtbetriebskosten (bezogen auf das Computing) schreiben.

Gartner-Quelle:
http://www.itwissen.info/index.php?id=31&aoid=11868

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 249
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rich194
1 hr
  -> D

agree  Translations4IT
9 hrs
  -> A

agree  Sabine Griebler
12 hrs
  -> N

agree  Steffen Walter
13 hrs
  -> K!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search