KudoZ home » English to German » Finance (general)

Bank A acquires a deposit from bank B at 3%.

German translation: Bank A nimmt eine Einlage von Bank B zu 3% herein

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Bank A acquires a deposit from bank B at 3%.
German translation:Bank A nimmt eine Einlage von Bank B zu 3% herein
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:09 Jun 23, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: Bank A acquires a deposit from bank B at 3%.
Was nimmt Bank A genau auf? Ein Darlehen? Oder nimmt sie nur ein Einlage der Bank B entgegen?
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 21:50
Bank A nimmt eine Einlage von Bank B zu 3% herein
Explanation:
Moin Hans,
das ist eine etwas merkwürdige Formulierung... ich verstehe das im Sinne der Hereinnahme einer Einlage.

Gruß Ralf
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 21:50
Grading comment
Danke, war genau richtig
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4Bank A nimmt eine Einlage von Bank B zu 3% herein
Ralf Lemster


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bank a acquires a deposit from bank b at 3%.
Bank A nimmt eine Einlage von Bank B zu 3% herein


Explanation:
Moin Hans,
das ist eine etwas merkwürdige Formulierung... ich verstehe das im Sinne der Hereinnahme einer Einlage.

Gruß Ralf

Ralf Lemster
Germany
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1162
Grading comment
Danke, war genau richtig

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  vptrans: klingt vernünftig als Geschäft zwischen 2 Banken
1 hr

agree  David Moore
1 hr

agree  silfilla: diese Formulierung ist mir schon mehrmals begegnet; bezieht sich aufs Einlagengeschäft
7 hrs

agree  Lolitta Ivonne Grigore Rück
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search