KudoZ home » English to German » Finance (general)

on notice

German translation: durch Rücktrittserklärung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on notice
German translation:durch Rücktrittserklärung
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 Feb 14, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / articles of association
English term or phrase: on notice
The office of a Director shall be vacated ipso facto if:-

(d) he resigns his office (on notice to the Company)
Katrin Cunningham
Local time: 11:03
durch Rücktrittserklärung (gegenüber der Gesellschaft)
Explanation:
offensichtlich ist hier Kündigung gemeint, vgl.
notice (Kündigung, Ankündigung, Erklärung)
to give notice (ankündigen)
notice clause (Kündigungsklausel)
notice of dismissal (Kündigung)
notice term (Kündigungsfrist)
notice of withdrawal (Rücktrittserklärung)
notice of termination (Kündigungsschreiben)
(Schäfer: Wirtschaftswörterbuch Englisch-Deutsch, enthält auch andere Notices, aber vacted und resign deuten ebenfalls auf Rütritt
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 12:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6durch Rücktrittserklärung (gegenüber der Gesellschaft)
Johannes Gleim


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
durch Rücktrittserklärung (gegenüber der Gesellschaft)


Explanation:
offensichtlich ist hier Kündigung gemeint, vgl.
notice (Kündigung, Ankündigung, Erklärung)
to give notice (ankündigen)
notice clause (Kündigungsklausel)
notice of dismissal (Kündigung)
notice term (Kündigungsfrist)
notice of withdrawal (Rücktrittserklärung)
notice of termination (Kündigungsschreiben)
(Schäfer: Wirtschaftswörterbuch Englisch-Deutsch, enthält auch andere Notices, aber vacted und resign deuten ebenfalls auf Rütritt

Johannes Gleim
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: wobei ich Kündigung vermeiden würde: zB kann ein ein Geschäftsführer sein Amt (als GF) niederlegen, ohne dass sein Anstellungsverhältnis davon berührt ist
7 mins
  -> Auch eine Möglichkeit

agree  Nicole Schnell
9 mins
  -> Danke

agree  JSolis
33 mins
  -> Danke ebenfalls

agree  WIDIC: with Hans
6 hrs
  -> Danke

agree  Steffen Walter: mit Hans
8 hrs
  -> Danke

agree  Erwin Hoehne: same here
9 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search