KudoZ home » English to German » Finance (general)

sum vs. number (Kontext)

German translation: Zahl

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:43 Aug 4, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / E-Banking
English term or phrase: sum vs. number (Kontext)
Ich übersetze gerade eine elendig lange Liste (hier nur ein kurzer Auszug) von Fehlermeldungen im E-Banking und stoße mich ein wenig an den eingesternten Konstruktionen:

File size must be a multiple of 128
Must be > 0
Client name may not be empty
Beneficiary account number invalid
Reference number invalid
Must be >= 0
May not be empty
Must be 1
Must be numeric
Count of C records invalid number
*Sum of accounts invalid number*
*Sum of bankcodes invalid number*
*Sum of amounts invalid number*
Must be zeroes
Creation date invalid date
Account doesn't belong to the contract
Execution date invalid date

Ich neige stark dazu, das schlicht wie folgt zu übersetzen:

Summe der Konten ungültig
Summe der BLZ ungültig
Summe der Beträge ungültig

Was meint ihr?
Gabi François
Germany
Local time: 17:49
German translation:Zahl
Explanation:
s. oben meinen Kommentar.
Selected response from:

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 17:49
Grading comment
Der Kunde (Agentur) konnte leider nicht weiterhelfen, angeblich weiß ihr eigener Kunde auch nicht, was damit gemeint ist. Seufz ...

Ich habe mich für die Zahl entschieden, die ergibt für mich in diesem Kontext noch den meisten Sinn.

Danke schön für eure Vorschläge und Kommentare!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Zahl
Matthias Quaschning-Kirsch
4s.u.
lisa23


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sum vs. number (kontext)
s.u.


Explanation:
Also wenn man die ganzen andere Begriffe betrachtet, kann eigentlich nur die von Matthias vorgeschlagene Version
"Summe der Konten mit ungültiger Nummer" in Frage kommen, was auch mein erster Gedanke war. Es geht offensichtlich um die Prüfung der (von Kunden) eingegebenen Daten.
Erst werden die einzelnen Felder geprüft:
Feld Kundenname darf nicht leer sein
Kontonummer des Begünstigten ungültig
Referenznummer ungültig
Muss >= 0 sein

Dann wird das Ergebnis dieser Prüfung angegeben:
Anzahl der Konten mit ungültiger Nummer
Anzahl der ungültigen BLZ
Anzahl der ungültigen Beträge

Eigentlich würde am Schluss der gezeigten Liste nur noch fehlen "Sum of execution dates invalid date" also Summe der Ausführungstermine mit ungültigem Datum.

Warum sollte man denn Kontonummern und Bankleitzahlen addieren??



lisa23
Germany
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Steffen Walter: Hinweis des Moderators: Ich habe die Frage auf Gabis Bitte hin erneut für die Punktevergabe freigegeben (sie wollte eigentlich Matthias die Punkte geben).
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sum vs. number (kontext)
Zahl


Explanation:
s. oben meinen Kommentar.

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 17:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Der Kunde (Agentur) konnte leider nicht weiterhelfen, angeblich weiß ihr eigener Kunde auch nicht, was damit gemeint ist. Seufz ...

Ich habe mich für die Zahl entschieden, die ergibt für mich in diesem Kontext noch den meisten Sinn.

Danke schön für eure Vorschläge und Kommentare!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search