GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Aug 31, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Limited Partnership Agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wulf-Dieter Krüger Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Nettogewinnbeteiligung und Aufgeld |
| ||
3 | Zinsbelastung der - und Aufgeld auf Nettogewinne bei Verschuldung... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Zinsbelastung der - und Aufgeld auf Nettogewinne bei Verschuldung... Explanation: eine andere logische Erklärung für dieses Chinesisch habe ich nicht |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nettogewinnbeteiligung und Aufgeld Explanation: Steht das "and premium" in Klammern oder so wie im Textabschnitt oben? Falls es in Klammern steht, weiß ich nicht, was damit gemeint ist. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.