KudoZ home » English to German » Finance (general)

feed through to the bottom line

German translation: im Ergebnis / Gewinn niedergeschlagen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feed through to the bottom line
German translation:im Ergebnis / Gewinn niedergeschlagen
Entered by: silvia glatzhofer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Feb 18, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Brief an Aktionäre einer Bank
English term or phrase: feed through to the bottom line
In (country) our operating performance accelerated to a new four-year high but did not fully feed through to the bottom line, primarily due to the resumption of normal provisioning in 2006, after years of general reserve releases.

Um ehrlich zu sein, fehlen mir eigentlich die richtigen Worte für die ganze erste Hälfte des Satzes. Wer kann helfen. Vielen Dank!
silvia glatzhofer
Local time: 20:50
noch nicht im Endergebnis / Gewinn niedergeschlagen
Explanation:
Die Absatzerfolge haben sich allerdings nicht entsprechend in den Kennzahlen zum Gewinn niedergeschlagen, da außerordentliche
Selected response from:

Hermann
Local time: 19:50
Grading comment
super, danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3noch nicht im Endergebnis / Gewinn niedergeschlagen
Hermann
3hat sich noch nicht im Mindestgewinn niedergeschlagenAnglomaniac


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
noch nicht im Endergebnis / Gewinn niedergeschlagen


Explanation:
Die Absatzerfolge haben sich allerdings nicht entsprechend in den Kennzahlen zum Gewinn niedergeschlagen, da außerordentliche

Hermann
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Grading comment
super, danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: im Ergebnis/Gewinn
22 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Sonia Heidemann
23 hrs
  -> Obrigado, Sonia :-)!

agree  Andrea Hauer: mit Steffen - Endergebnis klingt eher nach Fußball ...
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hat sich noch nicht im Mindestgewinn niedergeschlagen


Explanation:
Ich würde die erste Hälfte des Satzes wie folgt übersetzen:

In (Land) hat sich unser operatives Ergebnis auf ein neues Vier-Jahres Hoch verbessert, aber sich nicht auf die Mindestgewinn spanne niedergeschlagen, hauptsächlich wegen der Wiederaufnahme der normalen Provisionszahlungen im Jahr 2006.

Anglomaniac
Local time: 20:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search