ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

after-the fact-narrative

German translation: nachträgliche Darstellung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:after-the fact-narrative
German translation:nachträgliche Darstellung
Entered by: Susanne Stöckl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:32 Sep 11, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: after-the fact-narrative
Human desire to close the cause-and-effect loop combined with stock market movements that elude simple explanation can lead to some silly after-the-fact narrative. Researchers took the S&P 500 Index‘s fifty biggest daily price changes from 1941 through 1987 and examined what the press reported as the cause (see exhibit xxx). They concluded that up to half of the variance of stock prices was the result of factors other than news on fundamentals.

Es geht darum, daß Menschen immer den Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung herstellen wollen. Aber auf Aktienmärkten funktioniert diese lineare Beziehung so nicht. Hoffentlich hat jemand eine Idee, was ich mit "after-the fact-narrative" machen soll.
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 14:58
nachträgliche Darstellung
Explanation:
passt auch gut in Deinem Kontext;

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-11 15:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

silly würde ich hier mit einfältig/ungeschickt übersetzen
Selected response from:

sabertt
Local time: 14:58
Grading comment
dafür gibt es dann auch die Punkte;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3nachträgliche Erklärungsversuchecamac
3nachträgliche Darstellung
sabertt
3(alberne) Erklärungen im NachhineinDavid Moore


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(alberne) Erklärungen im Nachhinein


Explanation:
Bearing in mand that this is journalese, I think the English is rather oddly chosen. Nevertheless, I think this is what it means...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-11 15:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

...or even "...in m*I*nd..."

David Moore
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nachträgliche Darstellung


Explanation:
passt auch gut in Deinem Kontext;

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-09-11 15:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

silly würde ich hier mit einfältig/ungeschickt übersetzen

sabertt
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38
Grading comment
dafür gibt es dann auch die Punkte;-)
Notes to answerer
Asker: Stimmt, paßt wirklich, danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nachträgliche Erklärungsversuche


Explanation:


silly hier veilleicht unsinnig

camac
Local time: 14:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: