https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/finance-general/2141198-client-and-sales-executives.html

client and sales executives

German translation: Kunden- und Verkaufsbeauftragte

20:03 Sep 14, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Positionen innerhalb einer Bank
English term or phrase: client and sales executives
The Bank provides investment advice through its portfolio managers, account managers, and "client and sales executives". The Bank will not provide investment advice to clients unless it is explicitly agreed that this is what is requested, whether in relation to a relationship as a whole or to a specific transactions within it.

Ich habe bislang: Die Bank bietet Anlageberatung mittels ihrer Portfolioverwalter, Kundenbetreuer und Client und Sales Executives. Die Bank wird ihrerseits den Kunden keine Anlageberatung erteilen, wenn nicht ausdrücklich vereinbart ist, dass dies gewünscht ist. Dies gilt sowohl für die Geschäftsbeziehung als solche als auch für gezielte Transaktionen im Rahmen derselben.

Ich habe für sales executive Vertriebsassistent gefunden, aber client executive habe ich als gängige deutsche Berufsbezeichnung gefunden (auch in einer Stellenausschreibung der Bank um die es hier geht). Mein Dilemma ist nun, dass ich diesen Mischmasch eher suboptimal finde. Also, entweder Portfoliomanager und Accountmanager auch stehen lassen (ungern) oder noch eine adäquate Übersetzung finden. Jetzt seid ihr dran :-)
Katja Schoone
Germany
Local time: 08:00
German translation:Kunden- und Verkaufsbeauftragte
Explanation:
fällt mir spontan dazu ein.
Selected response from:

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 08:00
Grading comment
Habe jetzt die deutschen Begriffe durchgängigg in Klammer gesetzt, da die Bank um die es geht selbst die englischen Bezeichnugen verwendet. Danke für deine Anregung auch hier.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Kunden- und Verkaufsbeauftragte
Kristin Sobania (X)


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kunden- und Verkaufsbeauftragte


Explanation:
fällt mir spontan dazu ein.

Kristin Sobania (X)
Germany
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 426
Grading comment
Habe jetzt die deutschen Begriffe durchgängigg in Klammer gesetzt, da die Bank um die es geht selbst die englischen Bezeichnugen verwendet. Danke für deine Anregung auch hier.
Notes to answerer
Asker: Dankeschön. Habe aber für account manager schon Kundenbetreuer gefunden und Kundenbetreuer und Kundenbeauftragte ist mir zu ähnlich. Trotzdem danke!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: