KudoZ home » English to German » Finance (general)

charges / credits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Oct 20, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: charges / credits
Nochmal der besagte Kontoauszug:

Unter "CHARGES" sind Kapitalwertsteigerungen und der eingezahlte Anfangs-Kapitalbetrag erfasst, unter "CREDITS" alle möglichen Aufwendungen für die Verwaltung des Treuhandkontos.

Ich denke mal die Begriffe "Charges" und "Credits" sind hier einfach im Englischen nicht ganz passend gewählt?
Steffen Pollex
Local time: 04:15
Advertisement



Discussion entries: 2





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 22, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedCHARGES und CREDITS » charges / credits


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search