KudoZ home » English to German » Finance (general)

subsidy from the capital ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:18 Nov 7, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: subsidy from the capital ...
Es geht um einen Sanierungsplan für ein Gebäude. Ein Punkt des Plans befasst sich mit der Finanzierung. Dort steht:

Financing: 20% own funds, 80% loan. 25% subsidy from the capital for the loan taken by the investor.

Leider stehe ich beim letzten Satz irgendwie auf dem Schlauch - Heißt das, dass der Investor einen Zuschuss von 25% auf den aufgenommenen Kredit bekommt (z.B. durch Subventionen irgendeiner Art?). Weitere Angaben zur Finanzierung, Krediten oder Subventionen werden im Text nicht gemacht. Danke für Eure Hilfe!
Jiri383
Germany
Local time: 10:10
Advertisement



Discussion entries: 6





  

Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 7, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Construction / Civil Engineering » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search