KudoZ home » English to German » Finance (general)

keep a running total in one's cheque book

German translation: den laufenden Kontenstand im Scheckbuch beihalten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keep a running total in one's cheque book
German translation:den laufenden Kontenstand im Scheckbuch beihalten
Entered by: bp-translations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:39 Feb 21, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: keep a running total in one's cheque book
Ich übersetze gerade einen Fragebogen für ein Kreditkartenunternehmen. Die Umfrageteilnehmer sollen angeben inwiefern sie verschiedenen Aussagen zustimmen.

I'd worry I'll lose control of my spending with a credit card
I prefer to pay with cash for everything I buy
I use payment cards more and more nowadays
*I like to keep a running total in my cheque book*

Bei dem letzten Punkt stehe ich auf der Leitung. Wer hat Ideen?
bp-translations
Austria
Local time: 07:58
den laufenden Kontenstand im Scheckbuch beihalten
Explanation:
... da in den USA meist nur Monatsauszüge versandt werden

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-02-21 13:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Es scheint, dass mein niederländisches Unterbewusstsein ("bijhouden") das Deutsche 'beihalten' bereinflusst hat ;0) - ich lasse es trotzdem als korrekt stehen, beuge mich aber dem Behriff 'eintragen'
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 07:58
Grading comment
Danke, Hans!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5den laufenden Kontenstand im Scheckbuch beihalten
Hans G. Liepert
5 +1Ich halte mein Scheckbuch aud dem neuesten Stand.
Thomas Schnepp
4 -1immer ein Guthabe im Girokonto haben
mary austria


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
immer ein Guthabe im Girokonto haben


Explanation:
Meaning to always have some money on hand in the checking account in case you have to write a check (and not have to run to the bank and deposit some in the checking account fast before the check you wrote bounces).

mary austria
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Cetacea: While that may be necessary, that's not what the phrase means. The source text is specifically referring to the cheque book.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ich halte mein Scheckbuch aud dem neuesten Stand.


Explanation:
Es geht wohl um eine amerikanische Bank. In den Staaten wird noch viel mit persönlichen Schecks bezahlt und zwar bei allen Gelegenheiten ( im Supermarkt, die Miete, Gebühren und so weiter). Bis diese Schecks bei der Bank eingereicht werden (durch den Scheckempfänger), hat der Kunde keinen Überblick über seine Ausgaben, es sei den er notiert die verausgabten Schecks in seinem Scheckbuch und subtrahiert die ausgegebene Summe von seinem aktuellen Kontostand, diesen Vorgang nennt man "to keep a running total". Das gleiche gilt natürlich auch umgekehrt für Schecks, die man erhält.

Thomas Schnepp
Local time: 07:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea: Auch eine gute Möglichkeit.
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
den laufenden Kontenstand im Scheckbuch beihalten


Explanation:
... da in den USA meist nur Monatsauszüge versandt werden

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2008-02-21 13:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Es scheint, dass mein niederländisches Unterbewusstsein ("bijhouden") das Deutsche 'beihalten' bereinflusst hat ;0) - ich lasse es trotzdem als korrekt stehen, beuge mich aber dem Behriff 'eintragen'

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2011
Grading comment
Danke, Hans!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Moser: statt beihalten vielleicht festhalten/eintragen, da man im Scheckbuch immer die Ausgaben und Einnamen einträgt und so eigentlich immer den Kontostand hat
6 mins
  -> danke

agree  Kristina Wolf: Mit Elisabeth: hier in England werden auch noch viele Schecks ausgestellt, und im Scheckbuch gibt es entsprechende Eintragsspalten, damit man den Überblick nicht verliert.
7 mins
  -> danke

agree  Cetacea: mit Elisabeth.
9 mins
  -> danke

agree  BrigitteHilgner: Mit Elisabeth und Kristina.
14 mins
  -> danke

agree  Camilla Seifert: auch eher "eintragen" ........
33 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search