KudoZ home » English to German » Finance (general)

venture community

German translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:49 Mar 12, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Services of financial institution
English term or phrase: venture community
Auch in Bezug auf diesen Begriff wäre ich für Vorschläge dankbar:

Mein Text handelt von den verschiedenen Dienstleistungen, die ein Finanzierungsinstitut anbietet, und zwar u.a.

We offer:
[...]
- Project Financing and Management: [...]
- Credit Enhancement: [...]
- Joint Venture: We understand the design, negotiation and implementation of entity structures to accommodate multiple rounds of financing, equity incentives and, most importantly, significant growth. Because we understand the practices and expectations of the ***venture community***, we are equally suited to guide companies planning for venture capital.
Elisabeth Hippe-Heisler
United Kingdom
Local time: 00:48
German translation:siehe unten
Explanation:
ich würde etwas in Erwägung ziehen wie

Venture-Kapitalunternehmen
im Bereich Venture-Kapital
im Bereich Wagniskapital

oder sogar ... des Wagniskapitals/Venture-Kapitals

weil letzteres ja eigentlich doch die Unternehmen und nicht nur das pure Geld meint
Selected response from:

xxxukaiser
Local time: 01:48
Grading comment
Danke an Uwe und alle anderen!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2siehe untenxxxukaiser
2Wagnisbereich
Languageman


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wagnisbereich


Explanation:
I first thought of "Wagnisgesellschaft/-gemeinschaft", but that applies more to a specific group of companies (see def. here http://tinyurl.com/2zp8s6).

Then I thought of "Wagnisbranche", but that doesn't get any hits on Google.

This term, "Wagnisbereich", might need a bit of rephrasing, but has the merit of being both relatively close to the context, and gets some hits, e.g. "Darüber hinaus haben Beteiligungsgesellschaften, die sich im Wagnisbereich engagieren, analog zu Unternehmensbeteiligungsgesellschaften, typischerweise einen stark ausgeprägten regionalen Bezug." http://tinyurl.com/ys7ofc





Languageman
United Kingdom
Local time: 00:48
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
siehe unten


Explanation:
ich würde etwas in Erwägung ziehen wie

Venture-Kapitalunternehmen
im Bereich Venture-Kapital
im Bereich Wagniskapital

oder sogar ... des Wagniskapitals/Venture-Kapitals

weil letzteres ja eigentlich doch die Unternehmen und nicht nur das pure Geld meint

xxxukaiser
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 465
Grading comment
Danke an Uwe und alle anderen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KARIN ISBELL: venture capital /enterprise wird im Muret/Sanders als Risikokapital/-unternehmen uebersetzt
17 mins
  -> danke

neutral  Ken McKerrow: 'venture community' heisst doch eigentlich eine (wahrscheinlich etwas zerstreute) Gemeinschaft von Individuen, die im Risikokapital Bereich taetig sind - also die gemeine Werte / Weltanschauung der Individuen werden angesprochen - erster Vorschlag passend
1 hr

agree  Steffen Walter: venture community = Wagniskapitalgeber -> http://www.welt.de/welt_print/article830057/Biotechbranche_e... / Die "Gemeinschaft" würde ich hier schlicht unter den Tisch fallen lassen.
10 hrs
  -> danke, die Geber sind sicher die beste Lösung
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search