Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:49 Mar 12, 2008
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Services of financial institution
English term or phrase:venture community
Auch in Bezug auf diesen Begriff wäre ich für Vorschläge dankbar:
Mein Text handelt von den verschiedenen Dienstleistungen, die ein Finanzierungsinstitut anbietet, und zwar u.a.
- Project Financing and Management: [...]
- Credit Enhancement: [...]
- Joint Venture: We understand the design, negotiation and implementation of entity structures to accommodate multiple rounds of financing, equity incentives and, most importantly, significant growth. Because we understand the practices and expectations of the ***venture community***, we are equally suited to guide companies planning for venture capital.
Explanation: I first thought of "Wagnisgesellschaft/-gemeinschaft", but that applies more to a specific group of companies (see def. here http://tinyurl.com/2zp8s6).
Then I thought of "Wagnisbranche", but that doesn't get any hits on Google.
This term, "Wagnisbereich", might need a bit of rephrasing, but has the merit of being both relatively close to the context, and gets some hits, e.g. "Darüber hinaus haben Beteiligungsgesellschaften, die sich im Wagnisbereich engagieren, analog zu Unternehmensbeteiligungsgesellschaften, typischerweise einen stark ausgeprägten regionalen Bezug." http://tinyurl.com/ys7ofc
Languageman United Kingdom Local time: 00:48 Native speaker of: English