ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

subject entity

German translation: Bewertungsobjekt / bewertetes Unternehmen / bewertete Gesellschaft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subject entity
German translation:Bewertungsobjekt / bewertetes Unternehmen / bewertete Gesellschaft
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:36 Sep 20, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: subject entity
This section describes the valuation analysis performed by XXX to estimate the FMV of the equity interests in the ***Subject Entity*** as of the Valuation Date.

Bewertung eines Unternehmens, das veräußert werden soll, durch einen Unternehmensberater Dieses Unternehmen wird im Dokument "Subject Entity" genannt.
Ilona Hessner
Germany
Local time: 07:12
Bewertungsobjekt / bewertetes Unternehmen / bewertete Gesellschaft
Explanation:
Das scheint mir eine Analogbildung zum Immobiliensektor zu sein (dort ist Bewertungsobjekt = subject property; Bewertungsobjekt könnte auch hier passen).
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:12
Grading comment
Vielen Dank!!! Genau das isses!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Bewertungsobjekt / bewertetes Unternehmen / bewertete Gesellschaft
Steffen Walter
4das gegenständliche Unternehmen
LegalTrans D
3das betreffende Unternehmen
Barbara Kunkel


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das gegenständliche Unternehmen


Explanation:
d.h. das Unternehmen, das Gegenstand der Bewertung ist

PDF] Anlage 12

Angaben zum gegenständlichen Unternehmen. 21 Unternehmensgegenstand:. Rechtsform:. 22 Gesellschafter (falls der Freiraum nicht ausreichend sollte, ...
www.ld-dresden.de/anlagen/getData2.asp?ID=168&art_param=2 -

[PDF] Geschäftsplan
Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat
Falls am gegenständlichen Unternehmen andere Unternehmen beteiligt sind:. Geben Sie bitte auch den Geschäftsgegenstand und Daten zur Größe dieser Un- ...
www.awsg.at/portal/media/82.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-20 12:05:11 GMT)
--------------------------------------------------

Nix is griffig, wenn es in jedem zweiten Satz vorkommt, Ilona. Wenn Du einen anderen Ausdruck nehmen willst, musst Du den aus dem Kontext heraus wählen.

LegalTrans D
Local time: 08:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank! Hab auch in die Richtung gedacht, aber geht es nicht griffiger? Kommt nämlich fast in jedem 2. Satz vor!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
das betreffende Unternehmen


Explanation:
so verstehe ich den Sinn

Barbara Kunkel
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Bewertungsobjekt / bewertetes Unternehmen / bewertete Gesellschaft


Explanation:
Das scheint mir eine Analogbildung zum Immobiliensektor zu sein (dort ist Bewertungsobjekt = subject property; Bewertungsobjekt könnte auch hier passen).

Steffen Walter
Germany
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 799
Grading comment
Vielen Dank!!! Genau das isses!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joerg Steidl: Das passt, wenn man "entity" als "juristische Person" begreift, und ist ausreichend flexibel.
40 mins

agree  Hans G. Liepert: würde ich auch so formulieren
46 mins

agree  Nitin Goyal
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 21, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 20, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedSubject Entity => subject entity


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: