ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

advance-income recognition

German translation: Erfassung noch nicht erwirtschafteter Erträge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advance-income recognition
German translation:Erfassung noch nicht erwirtschafteter Erträge
Entered by: Thomas Rühl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Dec 27, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Code of conduct
English term or phrase: advance-income recognition
Ein Absatz aus einem Verhaltenskodex eines Unternehmens, in dem es um ordnungsgemäße Buchführung geht:

"There shall be no willful omissions of any company transactions from the books and records, no ***advance-income recognition*** and no hidden bank account and funds."

Ich denke mal, es geht um die Bewertung/Verzeichnung von Einkünften, die irgendwie der Gewinnsteigerung dienen sollen... Gibt es da einen entsprechenden deutschen Ausdruck?
Thomas Rühl
Germany
Local time: 14:59
Erfassung noch nicht erwirtschafteter Erträge/EInkünfte
Explanation:
häufiger Bilanztrick, geschlossene Verträge oder Absichtserklärungen bereits als Umsatz (mit Ertragsauswirekung) zu buchen
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 14:59
Grading comment
Gut, da scheint ja Einigkeit zu bestehen. :) Danke schön!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Erfassung noch nicht erwirtschafteter Erträge/EInkünfte
Hans G. Liepert


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Erfassung noch nicht erwirtschafteter Erträge/EInkünfte


Explanation:
häufiger Bilanztrick, geschlossene Verträge oder Absichtserklärungen bereits als Umsatz (mit Ertragsauswirekung) zu buchen

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2004
Grading comment
Gut, da scheint ja Einigkeit zu bestehen. :) Danke schön!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Popp
1 hr
  -> danke

agree  Kitty Maerz
3 hrs
  -> Merci, Kitty

agree  Katja Schoone
9 hrs
  -> danke, Katja - all the best!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): DDM


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: