ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

59,3 M (Abkürzung M)

German translation: Millionen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:59,3 M (Abkürzung M)
German translation:Millionen
Entered by: Claudia Mark
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:41 Mar 19, 2009
English to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: 59,3 M (Abkürzung M)
Hi,
es geht hier um einen Wirtschafts-/Finanztext. Bei der Abkürzung 'M' bin ich mir unsicher, welcher Betrag gemeint ist. Wem ist die Abkürzung geläufig? Danke!!!

Total revenues amounted € 59.3M in February which was € 4.0M below last year or minus 6.3%.
The aggressive campaign started in the beginning of this year in Germany to acquire and reactivate customers continued. As a result of this the revenues in Germany were “only” 2.8% below last year. As reported last month these kinds of campaigns go with additional catalog and premium expenses. This had a negative impact in our profit and loss statement but have to be seen as an investment in the future. The challenge is to retain these "New" customers and have them order again with us in the near future. Specific actions are in place to get the best possible new business volume from these customers.
Claudia Mark
Germany
Local time: 13:16
Millionen
Explanation:
Die heilige Dreifaltigkeit der Finanzwelt
M = Million
B = Billion
T = Trillion
Selected response from:

LegalTrans D
Local time: 14:16
Grading comment
danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +14million / MillionenLittleBalu
3 +10Millionen
LegalTrans D


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +14
59,3 m (abkürzung m)
million / Millionen


Explanation:
Kann eigentlich nur Millionen sein, weil Milliarden im Englischen "billion" wären.

LittleBalu
Germany
Local time: 13:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anisco: Ja, wat denn? Bin ich der einzige Non-Pro-Wähler?
1 min
  -> Ist doch schon lange passiert ...

agree  Hans G. Liepert
5 mins

agree  Anke Wiesinger
13 mins

agree  Susanne Bittner
16 mins

agree  Steffen Walter
23 mins

agree  Carolin Haase
31 mins

agree  Siegfried Armbruster
35 mins

agree  Goldcoaster
35 mins

agree  Mirko Buzov
47 mins

agree  Kristin Sobania
53 mins

agree  Nora Vinnbruch: so sieht's aus ...
59 mins

agree  Ruth Wöhlk
1 hr

agree  Steffen Schmeisser
2 hrs

agree  Dr.G.MD
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
59,3 m (abkürzung m)
Millionen


Explanation:
Die heilige Dreifaltigkeit der Finanzwelt
M = Million
B = Billion
T = Trillion


LegalTrans D
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 122
Grading comment
danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anisco: Ja, wat denn? Bin ich der einzige Non-Pro-Wähler?
1 min
  -> Danke, Aniello

agree  Hans G. Liepert: Trotz der Dreifaltigkeit falle ich langsam vom Glauben ab ;0)
5 mins
  -> Danke, Hans. Du wirst doch nicht zum Abtrünnigen!?

agree  Anke Wiesinger
12 mins
  -> Danke, Anke

agree  Steffen Walter: Ja, mit der Lizenz zum Gelddrucken sind die Billionen/Trillionen kein Problem ;-)
22 mins
  -> Danke, Steffen. Man braucht keine Lizenz zum Gelddrucken mehr, es genügen mehrere Nullen an der richtigen Stelle des Kontoauszugs!

agree  Siegfried Armbruster
34 mins
  -> Danke, Siegfried

agree  Mirko Buzov
47 mins
  -> Danke, Mirko

agree  Kristin Sobania
53 mins
  -> Danke, Kristin

agree  Nora Vinnbruch: ... und so auch
58 mins
  -> Danke, Nora

agree  Steffen Schmeisser
2 hrs
  -> Danke, Steffen

agree  Dr.G.MD
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): anisco


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 19, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: