Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Beruf | | English term or phrase: accelerated retirement (pension) plan | accelerated retirement (pension) plan
Was ist die deutsche Entsprechung dafür?
Bei besonders anstrengenden Berufen wird die für den Ruhestand benötigte Dienstzeit schneller erreicht.
Besten Dank im Voraus! |
| Vesna ZivcicKudoZ activityQuestions: 318 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 2035
| | Local time: 14:59
|
| | Vorruhestandsregelung | Explanation: ...ist der Terminus dafür.
Bei besonders anstrengenden Berufen...
Deshalb gehen Feldwebel bei der Bundeswehr schon mit 52 in Pension...
25 Jahre Alkohol und Langeweile zehren ganz schön an der Gesundheit....und dann diese Verantwortung...
Ich höre lieber auf, sonst bezichtigt mich noch jemand der Wehrkraftzersetzung... ;-) |
| Selected response from: Herbert Fipke Germany Local time: 14:59
| Grading comment Ich möchte mich bei allen bedanken, die zur Klärung dieses Termins beigetragen haben. Danke vor allem Herrn Fipke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1 vorzeitiger/vorgezogener Ruhestand // Frührente // vorgezogener Eintritt in den Ruhestand
Explanation: Diese Begriffe verbinde ich eigentlich damit - also: eine Pensionsregelung, die obiges beinhaltet.
Steffen :-)
|  Steffen Walter Germany Local time: 14:59 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 815
|
| |
3 mins confidence:  
3 mins confidence:  
18 mins confidence: peer agreement (net): +1 Vorruhestandsregelung
Explanation: ...ist der Terminus dafür.
Bei besonders anstrengenden Berufen...
Deshalb gehen Feldwebel bei der Bundeswehr schon mit 52 in Pension...
25 Jahre Alkohol und Langeweile zehren ganz schön an der Gesundheit....und dann diese Verantwortung...
Ich höre lieber auf, sonst bezichtigt mich noch jemand der Wehrkraftzersetzung... ;-)
| Herbert Fipke Germany Local time: 14:59 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Ich möchte mich bei allen bedanken, die zur Klärung dieses Termins beigetragen haben. Danke vor allem Herrn Fipke! |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 15, 2008 - Changes made by Steffen Walter: | | Term asked | accelerated retirement (pension) plan => accelerated retirement (pension) plan | | Field | Other => Bus/Financial | | Field (specific) | (none) => Finance (general) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |