KudoZ home » English to German » Finance (general)

indexation of benefits - in deferral

German translation: Indexierung der Leistungen - bei Entgeltumwandlung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:indexation of benefits - in deferral
German translation:Indexierung der Leistungen - bei Entgeltumwandlung
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Jan 8, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Pensionspläne
English term or phrase: indexation of benefits - in deferral
Übergeordneter Punkt heißt "indexation of benefits",

darunter als Unterpunkte:

in deferral (please specify base and frequency)
in payment (please specify base and frequency)

Vorschlag: bei Rückstellungen / bei Auszahlungen
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 12:16
Indexierung der Beguenstigungen - in Aufschub
Explanation:
Beguenstigungen werden entweder direkt ausbezahlt, oder teils direkt ausbezahlt (in payment) teils aufgeschoben auf einen späteren Termin odr Zeitpunkt (in deferral)
Selected response from:

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 12:16
Grading comment
Das macht Sinn, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Indexierung der Beguenstigungen - in Aufschub
peter zalupsky
3rückwirkende Indexierung der Leistungen
Martin Hesse
1Indexierung der Leistungen bei Entgeltumwandlung
Ralf Lemster


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Indexierung der Leistungen bei Entgeltumwandlung


Explanation:
Ich wage hier mal einen "educated guess" - du solltest das ggf. mit dem Kunden abstimmen oder in die Termliste aufnehmen.

Ich ziehe hier den Schluss von "deferred compensation" auf "deferral" - nicht ganz ungefährlich.

Eine Alternative wäre der Bezug auf die verzögerte Auszahlung der Leistungen - das macht aber nicht allzu viel Sinn, finde ich. Auch den Bezug zu Rückstellungen finde ich hier nicht...

Ralf Lemster
Germany
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1162
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rückwirkende Indexierung der Leistungen


Explanation:
Beispiel wäre die jährlich Anpassung der deutschen Renten an den pozentualen Lohn-/Gehaltsanstieg bei Arbeitern/Angestellten

Martin Hesse
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Indexierung der Beguenstigungen - in Aufschub


Explanation:
Beguenstigungen werden entweder direkt ausbezahlt, oder teils direkt ausbezahlt (in payment) teils aufgeschoben auf einen späteren Termin odr Zeitpunkt (in deferral)

peter zalupsky
Slovakia
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das macht Sinn, vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entry<a href="/profile/45112">peter zalupsky's</a> old entry - "indexation of benefits - in deferral" » "Indexierung der Beguenstigungen - in Aufschub"
Dec 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Finance (general)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search