KudoZ home » English to German » Finance (general)

Eurozone benchmark status

German translation: Benchmark-Status für die Eurozone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Eurozone benchmark status
German translation:Benchmark-Status für die Eurozone
Entered by: Elvira Schmid
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:43 Jan 11, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / finance
English term or phrase: Eurozone benchmark status
Germany is in the eye of the storm and is at risk of losing its Eurozone benchmark status.
Elvira Schmid
Italy
Local time: 12:23
Benchmark-Status für die Eurozone
Explanation:
Die Begriffe "Benchmark" und "Eurozone" sind in deutschen Finanztexten durchaus gebräuchlich.

Was hiermit gemeint ist: Schon vor Einführung des Euro nahmen deutsche Staatsanleihen eine führende Rolle in den europäischen Bondmärkten ein; seit 1999 sind Bundesanleihen zur Messlatte ("Benchmark") für den gesamten europäischen Anleihemarkt geworden. In der Praxis bedeutet dies, dass die Rendite neu aufgelegter Anleihen im Vergleich zu Bundesanleihen vergleichbarer Laufzeit genannt wird (und zwar nicht nur bei deutschen Emittenten, wie z.B. die neue VW-Anleihe in der vergangenen Woche), sondern durchaus auch für Emittenten anderer Länder.

Durch die dramatische Verschlechterung der deutschen Haushaltslage (und die damit verbundene Verschlechterung der Bonität) droht diese herausragende Stellung zu wanken.
Selected response from:

Ralf Lemster
Germany
Local time: 12:23
Grading comment
Danke für diese ausführliche und aufschlussreiche Erklärung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Benchmark-Status für die Eurozone
Ralf Lemster
5 +1Eurozone RepräsentativstatusDolores Vázquez
4seine Vorbildfunktion in der Eurozone
Cornelia Mayer
3 +1Musterstellung in der Eurozone
Hermann
4Status als Maßstab für die Eurozone
Elisabeth Ghysels


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Eurozone Repräsentativstatus


Explanation:
OK


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann
1 min
  -> Danke

neutral  Geneviève von Levetzow: Im DE funktioniert es grammatikalisch so nicht
6 mins

neutral  blue-media.net: klingt ziemlich übersetzt und wenig deutsch
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Status als Maßstab für die Eurozone


Explanation:
Wenn Sie wollen, "Stellung" statt "Status".

Grüße,

Nikolaus

Elisabeth Ghysels
Local time: 12:23
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Musterstellung in der Eurozone


Explanation:
vielleicht

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-11 11:49:13 (GMT)
--------------------------------------------------

eigentlich \'Musterstatus\'

Hermann
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  blue-media.net: Okay, aber ich denke, die Lösung von Ralf ist die hier am besten passende
13 mins
  -> danke .... ich denke hier eher an zeitungsberichte, wo mein vorschlag schon passen koennte.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Benchmark-Status für die Eurozone


Explanation:
Die Begriffe "Benchmark" und "Eurozone" sind in deutschen Finanztexten durchaus gebräuchlich.

Was hiermit gemeint ist: Schon vor Einführung des Euro nahmen deutsche Staatsanleihen eine führende Rolle in den europäischen Bondmärkten ein; seit 1999 sind Bundesanleihen zur Messlatte ("Benchmark") für den gesamten europäischen Anleihemarkt geworden. In der Praxis bedeutet dies, dass die Rendite neu aufgelegter Anleihen im Vergleich zu Bundesanleihen vergleichbarer Laufzeit genannt wird (und zwar nicht nur bei deutschen Emittenten, wie z.B. die neue VW-Anleihe in der vergangenen Woche), sondern durchaus auch für Emittenten anderer Länder.

Durch die dramatische Verschlechterung der deutschen Haushaltslage (und die damit verbundene Verschlechterung der Bonität) droht diese herausragende Stellung zu wanken.


Ralf Lemster
Germany
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1162
Grading comment
Danke für diese ausführliche und aufschlussreiche Erklärung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Tolle Erklärung ;)
5 mins

agree  Olaf
7 mins

agree  blue-media.net
9 mins

agree  Hermann: da kennst du dich wohl besser aus .. f. journalistische zwecke koennte doch mein vorschlag 'musterstatus' auch passen, oder?
12 mins
  -> Nicht unbedingt - der AT ist ziemlich präzise formuliert, da wäre mir "Muster" zu allgemein

agree  Annette Scheler
58 mins

agree  Hans G. Liepert
1 hr

agree  clodinski
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
seine Vorbildfunktion in der Eurozone


Explanation:
.

Cornelia Mayer
France
Local time: 12:23
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search