ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

accelerating shortfall

German translation: wachsender Fehlbetrag/wachsende Lücke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accelerating shortfall
German translation:wachsender Fehlbetrag/wachsende Lücke
Entered by: susaphon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:14 Feb 2, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: accelerating shortfall
Der ganze Satz:
[Company]’s financial results after Closing were well below previous expectations and demonstrated an accelerating shortfall, compared even to the 2005 Budget finalized in April 2005


Mein Versuch:
Die Geschäftszahlen von [Firma] nach dem Closing lagen deutlich unter den vorigen Erwartungen und belegten sogar im Vergleich zu dem im April 2005 genehmigten Budget des Jahres 2005 einen XXX??? Fehlbetrag.

budget ist mit "Budget" und shortfall mit "Fehlbetrag" vorgegeben. Mir ist nicht klar, was dieses "accelerating" hier bedeutet? Beschleunigender Fehlbetrag? Vielleicht sehe ich auch nur den Wald vor lauter Bäumen nicht!? Vorab vielen Dank für eure Hilfe!
susaphon
Local time: 14:59
wachsender Fehlbetrag
Explanation:
falls shortfall wirklich hier fb heißen muss - könnte mir auch vorstellen dass eher Lücke (im vgl zur planung) gemeint ist
Selected response from:

transcreator
Germany
Local time: 14:59
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3wachsender Fehlbetragtranscreator
3die Realität bleibt immer weiter hinter den Erwartungen zurückBrigitteHilgner


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Realität bleibt immer weiter hinter den Erwartungen zurück


Explanation:
das Erreichte weicht immer stärker von den (Budget-) Zielen/Vorgaben ab
Mehr Kontext wäre hilfreich.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 153
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wachsender Fehlbetrag


Explanation:
falls shortfall wirklich hier fb heißen muss - könnte mir auch vorstellen dass eher Lücke (im vgl zur planung) gemeint ist

transcreator
Germany
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 336
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: