ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

ancillary basis

German translation: ergänzend


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ancillary basis
German translation:ergänzend
Entered by: Frank Czygan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 May 16, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: ancillary basis
On an ancillary basis the Sub-Fund can invest in agencies, supranational and covered bonds denominated in Euro within the same notation criteria.

Vielen Dank!
Frank Czygan
Germany
Local time: 15:00
ergänzend
Explanation:
Ergänzend kann der Teilfonds in ...... investieren/anlegen
Selected response from:

Kristin Sobania
Germany
Local time: 15:00
Grading comment
Vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ergänzend
Kristin Sobania
3als Nebengeschäft/Nebentätigket
Katja Schoone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
als Nebengeschäft/Nebentätigket


Explanation:


(25) Since the scope of prudential regulation should be limited to those entities which, by virtue of running a trading book on a professional basis, represent a source of counterparty risk to other market participants, entities which deal on own account in financial instruments, including those commodity derivatives covered by this Directive, as well as those that provide investment services in commodity derivatives to the clients of their main business on an ancillary basis to their main business when considered on a group basis, provided that this main business is not the provision of investment services within the meaning of this Directive, should be excluded from the scope of this Directive.
Englisch: eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUri...0039:EN:HTML

(25) Da der Anwendungsbereich der Aufsichtsvorschriften auf jene Rechtspersönlichkeiten beschränkt werden sollte, die aufgrund der Tatsache, dass sie ein professionelles Handelsbuch führen, Quelle eines Gegenparteirisikos für andere Marktteilnehmer sind, sollten Rechtspersönlichkeiten vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden, die als Nebengeschäft zu ihrem Hauptgeschäft für eigene Rechnung mit Finanzinstrumenten, einschließlich Warenderivaten im Sinne dieser Richtlinie, handeln oder Wertpapierdienstleistungen in Bezug auf Warenderivate für die Kunden ihres Hauptgeschäfts erbringen, sofern dies auf Ebene der Unternehmensgruppe eine Nebentätigkeit zu ihrer Haupttätigkeit darstellt und die Haupttätigkeit nicht in der Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Sinne dieser Richtlinie besteht.

Katja Schoone
Germany
Local time: 15:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 314
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ergänzend


Explanation:
Ergänzend kann der Teilfonds in ...... investieren/anlegen

Kristin Sobania
Germany
Local time: 15:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 418
Grading comment
Vielen Dank!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz
23 mins
  -> Danke, Olaf

agree  Andrea Hauer
52 mins
  -> Danke, Andrea
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: