ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

completion of letter of intent

German translation: Absichtserklärung (evtl. Letter of Intent lassen) fertigstellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:completion of letter of intent
German translation:Absichtserklärung (evtl. Letter of Intent lassen) fertigstellen
Entered by: DERDOKTOR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:55 Dec 13, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: completion of letter of intent
The "Company" announces that it is in the process of completing a letter of intent to acquire a Copper exploration project located in the IV Region of Chile. The completion of the letter of intent is conditional upon certain third party approvals, which are expected to be obtained on or about January 15th, 2012.

Unternehmen meldet, dass es im Begriff ist eine Absichtserklärung abzuschließen /
Abschluss einer Absichtserklärung?
Vielen Dank!
martina1974
Austria
Local time: 15:01
Absichtserklärung (evtl. Letter of Intent lassen) fertigstellen
Explanation:
in die Endversion, die dann verbindlich werden soll, bringen.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 15:01
Grading comment
vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Absichtserklärung (evtl. Letter of Intent lassen) fertigstellenDERDOKTOR


Discussion entries: 3





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Absichtserklärung (evtl. Letter of Intent lassen) fertigstellen


Explanation:
in die Endversion, die dann verbindlich werden soll, bringen.

DERDOKTOR
Local time: 15:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 358
Grading comment
vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Usch Pilz
4 hrs
  -> Danke, Usch !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 18, 2011 - Changes made by DERDOKTOR:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: