Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: asset impairment charges | Kontext:
During 2000, the company recorded asset impairment charges related to under-utilized assets, including... |
| silcastroKudoZ activityQuestions: 66 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 56
|
| | Wertminderungsaufwand | Explanation: IAS 36 is entitled "Impairment of Assets" = "Wertminderung von Vermögenswerten"; Definition aus IAS 36.5:
"An impairment loss is the amount by which the carrying amount of an asset exceeds its recoverable amount."
"Ein Wertminderungsaufwand ist der Betrag, um den der Buchwert eines Vermögenswertes seinen erzielbaren Betrag überschreitet." |
| Selected response from:
Ralf Lemster Germany Local time: 10:02
| Grading comment Herzlichen Dank Ralf und Olaf! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |