ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

Satzverständnis

German translation: Kreditorische Debitoren


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Accounts receivable with credit balances
German translation:Kreditorische Debitoren
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:05 Nov 12, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Ze
English term or phrase: Satzverständnis
Geschäftsbericht:
Accounts receivable with credit balances have been included as a current liability in “Accounts Payable” in the accompanying balance sheet.
Forderungen bei den Kreditsalden wurden als laufende Verbindlichkeit in "Verbindlichkeiten"...gebucht. Gibt das denn einen Sinn?
Karl Zeiler
Local time: 10:02
Kreditorische Debitoren
Explanation:
Es geht um "Kreditorische Debitoren" (Accounts receivable with credit balances), nicht um "Forderungen bei den Kreditsalden"
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 02:02
Grading comment
Danke an alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Kreditorische Debitoren
Andy Lemminger
3s.u.
Peter Gennet


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
satzverständnis
Kreditorische Debitoren


Explanation:
Es geht um "Kreditorische Debitoren" (Accounts receivable with credit balances), nicht um "Forderungen bei den Kreditsalden"

Andy Lemminger
Canada
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 243
Grading comment
Danke an alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Gennet: http://www.proz.com/?sp=h&id=620796
8 mins

agree  trautlady
1 hr

agree  Hans G. Liepert
2 hrs

agree  Sonia Heidemann
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
satzverständnis
s.u.


Explanation:
die Verbindlichkeiten werden im Kreditorenkonto (accounts payable) gebucht.

Peter Gennet
Germany
Local time: 10:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: