KudoZ home » English to German » Finance (general)

equity-settled awards

German translation: Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:equity-settled awards
German translation:Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente
Entered by: René Laszlo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:26 Feb 19, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: equity-settled awards
Bei den stock awards handelt es sich, wie im Glossar von Ralf beschrieben um Anwartschaften auf Aktien, die über einen Zeitraum von drei Jahren zugeteilt werden.

The stock awards are treated as equity-settled awards.
They are measured at fair value as of the award date and expensed over the three-year vesting period.
Kristina Wolf
Australia
Local time: 04:10
Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente
Explanation:
Nach IFRS 2 sind "equity-settled share based payments" anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente, d.h. die Vergütung erfolgt in Eigenkapitalinstrumenten (wie Aktien oder Aktienoptionen).

Hier die Definitionen lt. IFRS 2:
DE:
anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente, bei denen das Unternehmen Güter oder
Dienstleistungen erhält und im Gegenzug Eigenkapitalinstrumente
des Unternehmens (einschließlich Aktien oder Aktienoptionen) hingibt,

http://europa.eu.int/comm/internal_market/accounting/docs/ar...

EN:
equity-settled share-based payment transactions, in which the
entity receives goods or services as consideration for equity
instruments of the entity (including shares or share options),

http://europa.eu.int/comm/internal_market/accounting/docs/ar...
Selected response from:

René Laszlo
Germany
Local time: 20:10
Grading comment
Vielen Dank, das ist eine super Referenz.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente
René Laszlo


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente


Explanation:
Nach IFRS 2 sind "equity-settled share based payments" anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente, d.h. die Vergütung erfolgt in Eigenkapitalinstrumenten (wie Aktien oder Aktienoptionen).

Hier die Definitionen lt. IFRS 2:
DE:
anteilsbasierte Vergütungen mit Ausgleich durch Eigenkapitalinstrumente, bei denen das Unternehmen Güter oder
Dienstleistungen erhält und im Gegenzug Eigenkapitalinstrumente
des Unternehmens (einschließlich Aktien oder Aktienoptionen) hingibt,

http://europa.eu.int/comm/internal_market/accounting/docs/ar...

EN:
equity-settled share-based payment transactions, in which the
entity receives goods or services as consideration for equity
instruments of the entity (including shares or share options),

http://europa.eu.int/comm/internal_market/accounting/docs/ar...

René Laszlo
Germany
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 82
Grading comment
Vielen Dank, das ist eine super Referenz.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search