10:33 Feb 21, 2005 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stornogeb�hren Event | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra Schlatter Local time: 14:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Ausfall |
| ||
3 | Teilstorno |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Ausfall Explanation: Mit etwas mehr Kontext! Was wird nach Ankunft storniert? Equipment? Sängerin? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teilstorno Explanation: Ich würde in diesem Kontext auf Teilstorno tippen: cancellation = Stornierung, shortfall = teilweise Stornierung (z.B. wenn der Aufenthalt kürzer ist als gebucht oder wenn nicht alle gebuchten Personen erscheinen) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.