Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | English term or phrase: affording | Halli, hallo !
Könnt Ihr mir sagen, was genau im folgenden Abschnitt mit
*affording* gemeint ist?
The exclusive object of the Company is to place the funds available to it in transferable securities, money market instruments and other assets permitted to a collective investment undertaking under the Part I of the law of 20 December 2002 regarding collective investment undertakings, as amended (the "2002 Law"), with the purpose of spreading investment risks and *affording* its shareholders the results of the management of its portfolio.
, zum Zwecke der Risikostreuung und *Beteiligung der Anteilinhaber an den Ergebnissen des Portfoliomanagements*?
Vielen Dank für Eure Vorschläge,
Kristin |
|  Kristin SobaniaKudoZ activityQuestions: 528 (none open) ( 15 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 1150 Germany
| | Local time: 10:02
|
| | ermöglichen | Explanation: um den Anteilhabern zu ermöglichen...
dies wäre die "Wort für Wort" Übersetzung, dein Vorschlag passt aber auch sehr gut |
| Selected response from:
 Christine Lam Local time: 04:02
| Grading comment Hi Christine,
herzlichen Dank für Deine Hilfe.
Schöne Grüße,
Kristin 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |