ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Finance (general)

accounts payable

German translation: Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accounts payable
German translation:Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Entered by: Alexandra Bühler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Mar 1, 2005
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bilanz
English term or phrase: accounts payable
LIABILITIES:

Liabilities due within one year:
- Loans from affiliated companies
- **Accounts payable**
- Accrued expenses and other current liabilities

Sind das dann Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen?
Alexandra Bühler
Germany
Local time: 10:02
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Explanation:
Klar, die Waren sind nicht korrekt, denn wer sagt denn, dass deine Gesellschaft nur Waren vertreibt?
Selected response from:

Andy Lemminger
Canada
Local time: 02:02
Grading comment
Vielen Dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6(Waren)Verbindlichkeiten
Ulrike Walpert
5 +2Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
Andy Lemminger


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
(Waren)Verbindlichkeiten


Explanation:
aus Lieferungen und Leistungen

oder auch: Kreditoren

Ulrike Walpert
Germany
Local time: 10:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock
0 min

agree  Ted Wozniak: I've never seen WARENverbindlichkeiten in a financial statement, just Verb. aus. L&L
3 mins
  -> thanks

agree  René Laszlo: Verbindl. aus Lief. und Leist. - nicht "Warenverbindlichkeiten" (EDIT: zu langsam)
4 mins
  -> danke

agree  akoba111: Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen
45 mins

agree  dorisinlondon
50 mins

agree  Heide: mit Ted, René + Akoba111
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen


Explanation:
Klar, die Waren sind nicht korrekt, denn wer sagt denn, dass deine Gesellschaft nur Waren vertreibt?

Andy Lemminger
Canada
Local time: 02:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 243
Grading comment
Vielen Dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans G. Liepert: wo er recht hat ...
1 hr

agree  Ralf Lemster: So isses.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: