Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Fisheries | | English term or phrase: mass bait attraction; tight | | As most particles rely on the mass bait attraction, I do think that in most cases you need to keep your baiting as tight as you can. |
| Rene PetrickKudoZ activityQuestions: 18 (none open) Answers: 3 Germany
| Local time: 10:03
|
| | Selected response from:
Goldcoaster Switzerland Local time: 10:03
| Grading comment Danke! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  
7 hrs confidence:   | ...rely on the mass bait attraction ... auf dem Reiz/Anreiz basieren, den Massenköder ausüben
Explanation: Versuch:
As most particles rely on the mass bait attraction, I do think that in most cases you need to keep your baiting as tight as you can.
Da die meisten ... auf dem Reiz/Anreiz basieren, den Massenköder ausüben, bin ich absolut/fest davon überzeugt, dass Köder in den meisten Fällen so sparsam/spärlich wie möglich eingesetzt werden sollten.
anderes Verb: ... sich zunutze machen ...
Erläuterung zu 'absolut/fest davon überzeugt':
Die Formulierung 'I do think that ...' impliziert eine Verstärkung/Betonung der eigenen Meinung/Ansicht.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 20, 2008 - Changes made by Goldcoaster: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |