English: managedGerman translation: bewirtschaften KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | manage (fish, forest etc.) | | German translation: | bewirtschaften | | Entered by: | MandyT |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Fisheries | | English term or phrase: managed | program to certify wild-caught fish that are being managed and caught in a responsible way
Wie würdet ihr hier manage übersetzen? Vielen Dank |
| | Clarification request(s) and responseMandyT (asker): 9:50am Mar 22, 2005: Ich hatte an bewirtschaften gedacht. Was haltet ihr davon? akkord: 9:53am Mar 22, 2005: ja, find ich gut ;-) siehe mein eintrag - Terence Ajbro: 9:54am Mar 22, 2005: "managed and caught" written together like this seems to imply the more literal interpretion of actually physically managing the fish. I could be wrong, the context is rather misleading. -
|
|
| | Selected response from: akkord Austria
| Note from asker to answererBestätigung gesucht und gefunden. Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
14 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
2 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |