ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

espresso cup (hier!)

German translation: Mokkatasse (-tässchen)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:espresso cup (hier!)
German translation:Mokkatasse (-tässchen)
Entered by: Nicole Schnell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:34 Sep 16, 2005
English to German translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: espresso cup (hier!)
Risotto with red tessin merlot, chantrelles and sprinz cheese in espresso cup

Ich habe schon ein Problem damit, hier "Espressotasse" zu schreiben ;-)
Vielleicht sollte ich mich auf "Schälchen" beschränken?

Ich wäre dankbar über Kommentare!
Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 10:05
Mokkatässchen
Explanation:
Würde ich für den deutschsprachigen Raum vorziehen, ist geläufiger und spricht sich leichter :-). Siehe auch das Menu unten.
Selected response from:

Nicole Schnell
United States
Local time: 01:05
Grading comment
Gute Idee, stimmt... Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Espressotässchen/ -tasse
Cilian O'Tuama
3 +1Mokkatässchen
Nicole Schnell


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Espressotässchen/ -tasse


Explanation:
if that's what it's served in, then that's what it's served in :-)

Cilian O'Tuama
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stephania Heine: pity that it's very little risotto...
9 mins

agree  BrigitteHilgner: Warum nicht? Ich habe vor ewigen Zeiten in einem Nobellokal in Luzern mal Suppe aus einem großen Cognacschwenker gegessen! (Hat so auch nicht besser geschmeckt.) :-)
14 mins

agree  Michaela Blaha: You are right, Cilian :=)
20 mins

agree  MandyT
1 hr

agree  Andrea Kopf: Klein, aber fein! Wohl ein Gang unter 5 - 7 weiteren; dazu gefällt mir dann das Espressotässchen besser als die prosaische Tasse.
2 hrs

agree  Angela Breitsameter de Téllez
2 hrs

agree  TonyTK: Is tnat your disco shirt?
2 hrs
  -> depends who's asking - wanna borrow it?

agree  Geneviève von Levetzow
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Mokkatässchen


Explanation:
Würde ich für den deutschsprachigen Raum vorziehen, ist geläufiger und spricht sich leichter :-). Siehe auch das Menu unten.


    Reference: http://www.chefkoch.de/forum/2,33,119108,4/Adventsmenue-fuer...
Nicole Schnell
United States
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Gute Idee, stimmt... Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Y. Adams, M.A.: Gute Idee! :-)
1 day22 hrs
  -> Danke, Nicole!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: