ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

flanules

German translation: Flanule


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flanules
German translation:Flanule
Entered by: Ingo Dierkschnieder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Mar 26, 2006
English to German translations [PRO]
Food & Dairy / starch
English term or phrase: flanules
Aus einem Patent zur Herstellung von stärkehaltigen Lebensmitteln:

"The "terms dehydrated starch ingredient" and "dehydrated starch raw materials" are used interchangeably and refer to dehydrated potato products (flakes, *flanules*, granules, slivers, nubbins, powder, flour, particles, pieces); dehydrated wheat product (flakes, *flanules*, granules, slivers, nubbins, powder, flour, particles, pieces); dehydrated rice products (flakes, *flanules*, granules, slivers, nubbins, powder, flour, particles, pieces); dehydrated corn products (flakes, *flanules*, granules, slivers, nubbins, powder, flour, particles, pieces); and dehydrated tapioca products (flakes, *flanules*, granules, slivers, nubbins, powder, flour, particles, pieces)."

"Conventional potato granules and *flanules* generally contain more flavor than potato flakes and a substantial amount of unbroken cells. The primary difference between granules and *flanules* is that granules contain lower levels of free amylose."

Im Internet habe ich die folgende Erklärung für "flanules" gefunden: "starch having properties in between flakes and granules".

Die Frage ist, gibt es dafür überhaupt einen deutschen Ausdruck oder muss ich mir da selbst einen ausdenken?

Vielen Dank im Voraus.
Ingo Dierkschnieder
Local time: 19:57
s.u.
Explanation:
Ich habe nur einen einzigen "deutschen" Eintrag in Anführungszeichen gefunden (jedoch in einer Patentschrift)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 20:57
Grading comment
Da dieses eine Patent mit deutschem Eintrag mit dem von mir bearbeiteten Patent den Anmelder gemein hat, musste ich wohl oder übel Flanule verwenden. Eigentlich schade, der Übersetzer des Patenttitels hat eine gute Gelegenheit verpasst, eine eigene Wortschöpfung wie Flanulat oder Flanalien einzubringen. Dank an euch beide.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Hans G. Liepert
2flockiges Granulat
urst


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Ich habe nur einen einzigen "deutschen" Eintrag in Anführungszeichen gefunden (jedoch in einer Patentschrift)


    Reference: http://72.14.203.104/search?q=cache:DSEtgnAJfXgJ:www.ige.ch/...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Da dieses eine Patent mit deutschem Eintrag mit dem von mir bearbeiteten Patent den Anmelder gemein hat, musste ich wohl oder übel Flanule verwenden. Eigentlich schade, der Übersetzer des Patenttitels hat eine gute Gelegenheit verpasst, eine eigene Wortschöpfung wie Flanulat oder Flanalien einzubringen. Dank an euch beide.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
flockiges Granulat


Explanation:
oder (mutig) "Flanulat" (aber versthet man das?). Vielleicht auch Flockengranulat. Wäre eine Möglichkeit.
Ich habe jedenfalls keine deutsche Entsprechung gefunden.

urst
Germany
Local time: 20:57
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: