KudoZ home » English to German » Food & Drink

rope organisms

German translation: Fadenziehen (im Brot)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rope organisms
German translation:Fadenziehen (im Brot)
Entered by: Hans G. Liepert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:15 Mar 24, 2007
English to German translations [PRO]
Science - Food & Drink
English term or phrase: rope organisms
Der gesamte Satz lautet: Inhibits mould growth and rope organisms.

Es geht im Text um Zusatzstoffe für Backwaren.
Alexandra Wahl
United States
Local time: 17:01
s.u.
Explanation:
Fadenziehen im Brot durch Bacillus mesentericus


--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2007-03-24 16:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Der bread mold (ohne u, meiner Meinung nach) ist ein ordinärer Brotschimmel (irgendeine Rhizopus-Art, bin aber kein Fachmann)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:01
Grading comment
super, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4s.u.
Hans G. Liepert


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
s.u.


Explanation:
Fadenziehen im Brot durch Bacillus mesentericus


--------------------------------------------------
Note added at 22 Min. (2007-03-24 16:37:51 GMT)
--------------------------------------------------

Der bread mold (ohne u, meiner Meinung nach) ist ein ordinärer Brotschimmel (irgendeine Rhizopus-Art, bin aber kein Fachmann)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 02:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
super, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtranstrain: "mold" ist AE, "mould" BE, aber "Fadenziehen" ist gut
29 mins
  -> danke (bin doch irgendwie einseitig orientiert ;0)

agree  Cetacea: "Hemmt Schimmelbildung und Fadenziehen." vgl. http://www.backmittelinstitut.de/presse/index.php3?sid=1&id=...
44 mins
  -> danke, jetzt kann ich eine Woche lang kein Brot mehr sehen!

agree  Hildegard Klein-Bodenheimer: mit Cetacea, das klingt kurz und bündig. Jetzt müssten wir nur noch wissen, was diese Schimmelbildung verhindert.
3 hrs
  -> Chemikalien, aber das will sowieso keiner wissen

agree  Stefan Scharowsky: "Fadenziehen trifft's!
20 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search