Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: consumer perspectives

German translation: Verbraucherperspektiven







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consumer perspectives
German translation:Verbraucherperspektiven
Entered by:Boris Rogowski
Options:
- Contribute to this entry

11:22am Jun 14, 2007Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
English term or phrase: consumer perspectives
Context:
The symposium covered a number of key topics related to functional foods, such as the evolution of dietary patterns, health trends and functional foods, scientific substantiation of claims for foods, consumer perspectives, regulatory issues, and the impact and future of functional foods.
Julika Katz
Netherlands
Verbraucherperspektiven
Explanation:
warum nicht einfach so?
Selected response from:

Boris Rogowski
Germany
Note from asker to answerer
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6die Sicht der VerbraucherBrigitteHilgner
3 +2Verbraucherperspektiven
Boris Rogowski


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Verbraucherperspektiven

Explanation:
warum nicht einfach so?

Boris Rogowski
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree James Johnson: stimmt, passt doch genau
1 min

agree Brandis: oder Konsumentenperspektiven!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
die Sicht der Verbraucher

Explanation:
eine Alternative

BrigitteHilgner
Austria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Boris Rogowski: wäre das nicht eher "consumer views"?
2 mins
  -> Muss nicht sein - genau wie die deutsche ist auch die englische Sprache in der Wahl ihrer Ausdrücke recht flexibel.

agree stra: 'muttersprachlicher' als Verbraucherperspektive und drückt m.E. das gleiche aus.
43 mins
  -> Danke schön. Meiner Ansicht nach denkt man bei "perspektiven" zu leicht an "Zukunftsperspektiven", und ich glaube nicht, dass die hier gemeint sind.

agree Tina Heidland
46 mins
  -> Danke schön, Tina.

agree xxxUndoer of Ba: Ich finde diesen Vorschlag besser, denn Perspektive (insb. im Plural) impliziert im Deutschen oft Aussicht anstatt Blickwinkel.
48 mins
  -> Danke schön. Das war auch meine Überlegung dabei - und ich glaube nicht, dass es hier um Zukunftsperspektiven geht.

agree Daniel De Moral
48 mins
  -> Danke schön, Daniel.

agree Sonia Heidemann
8 hrs
  -> Guten Morgen, Sonia. Danke schön!

agree Steffen Walter
9 hrs
  -> Guten Morgen, Steffen. Danke schön!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list