ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

bar

German translation: Kneipe, Bar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bar
German translation:Kneipe, Bar
Entered by: Gisela Germann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Mar 3, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
English term or phrase: bar
Below you find the same occasions for visiting a bar or for using your keg. Please indicate for which of both you find every occasion most appropriate...
I often drink beer in a bar, but rarely at home
I often drink beer at home, but rarely in a bar
I drink beer both at home and in a bar

Ich tendiere hier eher zu Kneipe als zu Bar. Was sagt ihr?
Gisela Germann
Germany
Local time: 10:07
Kneipe, Bar
Explanation:
An option.
Selected response from:

Dolores Vázquez
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Gaststätte
Carolin Haase
5 +1Kneipe/ außer Haus
Patricia Gifford
3 +2Kneipe, BarDolores Vázquez
3 +1(Bier-) LokalJoan Hass
3 +1Bar
hazmatgerman


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Kneipe, Bar


Explanation:
An option.


    Reference: http://www.dict.cc/
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
2 mins
  -> Thanks.

agree  Joan Hass: tendiere mehr zu Kneipe/Bar ----sorry Patricia (von wegen Kneipe/ausser Haus)
3 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bar


Explanation:
Basiert auf BE. Kneipe dort wäre ziemlich sicher pub; bar hat Konnotation von teurer, dress code, upmarket, and especially late hours!

hazmatgerman
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolin Haase: Kommt aber auf die Zielgruppe an
5 mins

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Das gilt sicher für GB, nicht aber für die USA/Kanada. Je nachdem, wo der Text herkommt, passt 'Kneipe' für 'bar'.
11 mins
  -> Darum mein Hinweis auf BE; Quellregion war aus Frage leider nicht erkennbar. Danke für die Information.

neutral  Marnen Laibow-Koser: Irene is correct. "Bar" doesn't really have this connotation in the US (since we don't really use "pub"); if it does in German, then "Kneipe" is probably the better choice.
2 days3 hrs
  -> Again: I stated an assumed BE origin in lieu of askers' specs. Thank you for what "bar" means on the other side of the pond.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Kneipe/ außer Haus


Explanation:
Ich würde auch Kneipe nehmen, Bar klingt im Deutschen leicht anrüchig. Wenn du dich nicht festlegen möchtest, dann könntest du auch "außer Haus" schreiben.

Viele Grüße,
Patricia

Patricia Gifford
Local time: 10:07
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
2 mins

neutral  clodinski: Keipe hat ebenfalls einen wertenden Beigeschmack. "Ausser Haus" oder "auswärts" finde ich besser
46 mins

neutral  VeronikaNeuhold: stimme mit clodinski für "außer Haus" (damit umgeht man das Problemwort "Bar": http://de.wikipedia.org/wiki/Bar_(Lokal) )
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Gaststätte


Explanation:
allgemein

Carolin Haase
Germany
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell: Und nicht wertend.
2 hrs
  -> Danke, Nicole!

agree  Ute Wietfeld
3 hrs
  -> Danke, Ute!

agree  EdithK
3 hrs
  -> Danke, Edith!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
16 hrs
  -> Danke, Harald!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(Bier-) Lokal


Explanation:
abgesehen von meiner Wertung zur Kneipe, fiel mir grad spontan noch dieses ein...
gibt ja Biergarten, Bierkneipe, Bierlokal, Biertheke..... je nach Kontext.


Joan Hass
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VeronikaNeuhold
22 hrs
  -> danke Veronika
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): EdithK


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2008 - Changes made by Gisela Germann:
Edited KOG entryGisela Germann's old entry - "bar" => "Kneipe, Bar"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: