BE vs AE 22:14 May 18, 2009
Wie schon anderswo erwähnt, ist eine Übersetzung von 'hot chips' ohne Kontext nicht möglich bzw. ziemlich sinnlos. In BE habe ich noch nie von 'hot chips' gehört - höchstens von cold chips, also denen, die kaltgeworden sind und nicht mehr wirklich schmecken... *g*. Es wird sich also wohl wirklich eher um AE chips (BE crisps) handeln, und daher wohl wirklich scharf.
Ernährungswissenschaftlich ist es wohl ziemlich gehupft wie gesprungen. Chips, crisp, French fries, ... all contain unhealthy trans-fatty acids to some extent or other. |