English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Food & Dairy / Zuckergewinnung | | English term or phrase: 1st-spray sugar | Hallo,
ich übersetze gerade eine Präsentation zum Thema Zuckergewinnung.
Es geht um den Punkt der Kristallisation.
Dort ist ein Schaubild aufgezeichnet, auf dem man sieht, wie auf der einen Seite der Sirup in die Anlage läuft, dann gibt es in der Mitte 3 Behälter mit Dampf und am Ende der Anlage steht das Wort Melasse. Unter dem ersten Dampfbehälter steht das Wort "1st-spray sugar". Kann sich irgendjemand vorstellen, was hiermit gemeint ist???
Danke! |
| NatMKudoZ activityQuestions: 48 (none open) ( 8 closed without grading) Answers: 97 Germany
| Local time: 13:16
|
| | Zucker der 1. Kochung | Explanation: Ich habe eine ähnliche Abbildung im Internet gefunden, die es auch auf Französisch gab (sucre 1er jet). Nach Eingabe davon mit Zucker in Google kam ich zu den angegeben Links.
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-07-23 12:47:27 GMT) --------------------------------------------------
Langenscheidts Großwörterbuch Französisch-Deutsch gibt unter "jet" explizit an: "Zuckerindustrie: Kochung"
Da die Präsentation, die ich im Internet gefunden habe, von einer französisch-sprachigen Firma ist und Deinen Term als Übersetzung für "sucre 1er jet" enthält, hoffe ich, dass Dir das trotz der anderen Spache trotzdem hilft. |
| Selected response from:
Inga Jakobi Germany Local time: 13:16
| Grading comment Nochmals vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Zucker der 1. Kochung
Explanation: Ich habe eine ähnliche Abbildung im Internet gefunden, die es auch auf Französisch gab (sucre 1er jet). Nach Eingabe davon mit Zucker in Google kam ich zu den angegeben Links.
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-07-23 12:47:27 GMT) --------------------------------------------------
Langenscheidts Großwörterbuch Französisch-Deutsch gibt unter "jet" explizit an: "Zuckerindustrie: Kochung"
Da die Präsentation, die ich im Internet gefunden habe, von einer französisch-sprachigen Firma ist und Deinen Term als Übersetzung für "sucre 1er jet" enthält, hoffe ich, dass Dir das trotz der anderen Spache trotzdem hilft.
Example sentence(s):- zwei Kochungen (jets)/gewinnt man Zucker der ersten Kochung (premier jet)
- the syrup leaving the first jet - Sirup, der aus der ersten Kochung kommt
Reference: http://www.patent-de.com/20050929/DE69919951T2.html Reference: http://www.linguee.de/en-de/off-grade.html
| Inga Jakobi Germany Local time: 13:16 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | | Notes to answerer
Asker: Oh, danke, das klingt ja schon echt nach nem Volltreffer!!!
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 24, 2009 - Changes made by Inga Jakobi: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |