ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

lower fermentation

German translation: untergärig


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lower fermentation
German translation:untergärig
Entered by: Cornelia Mayer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:05 Oct 13, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Dairy / beer
English term or phrase: lower fermentation
Liste mit Kurzbeschreibungen von Bieren:

Zlaty Bažant is a pilsner-type beer, produced in the standard lower fermentation process characterized by rich golden color, moderate bitterness & typical hoppy aroma.

Zuerst dachte ich an untergärig, aber das wäre "bottom-fermented". Any ideas?
silvia glatzhofer
Local time: 22:57
untergärig
Explanation:
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es trotzdem untergärig ist. Vielleicht wird das eine als Adjektiv "bottom fermented" und da andere in Verbindung mit dem Begriff "process" verwendet.

...Another point for consideration would be the clarity or clearness of German beer during the middle of the nineteenth century. In brewing beer, two different methods of yeast fermentation were in use at that time. The long established method of top-fermentation yielded good quality, but slightly clouded beer. The fermented yeast rose to the surface of the brew and was skimmed off before the lagering or aging stage.

Lower fermentation temperatures, improved water quality, longer lagering periods, and newly developed strains of yeast brought about the successful application of bottom-fermentation. In this process, the fermented yeast remained at the bottom of the brew, and as a result, clarity and golden color developed in the lagered beer.
...
http://www.steincollectors.org/library/articles/Glass/Cobalt...


...Denn Heinrich Beck verstand sich auf die Kunst, das helle, unter-gärige Bier nach Pilsener Art so zu brauen, dass es selbst längere
Transportwege überstand....

http://www.inbev-services.com/uploads/tx_inbevdownload/130b_...

Grüße aus der Bierwüste Frankreich, wo Reinheitsgebot ein Fremdwort ist.
Selected response from:

Cornelia Mayer
Local time: 22:57
Grading comment
danke für die Bestätigung
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5untergärig
Cornelia Mayer


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
untergärig


Explanation:
Ich bin mir ziemlich sicher, dass es trotzdem untergärig ist. Vielleicht wird das eine als Adjektiv "bottom fermented" und da andere in Verbindung mit dem Begriff "process" verwendet.

...Another point for consideration would be the clarity or clearness of German beer during the middle of the nineteenth century. In brewing beer, two different methods of yeast fermentation were in use at that time. The long established method of top-fermentation yielded good quality, but slightly clouded beer. The fermented yeast rose to the surface of the brew and was skimmed off before the lagering or aging stage.

Lower fermentation temperatures, improved water quality, longer lagering periods, and newly developed strains of yeast brought about the successful application of bottom-fermentation. In this process, the fermented yeast remained at the bottom of the brew, and as a result, clarity and golden color developed in the lagered beer.
...
http://www.steincollectors.org/library/articles/Glass/Cobalt...


...Denn Heinrich Beck verstand sich auf die Kunst, das helle, unter-gärige Bier nach Pilsener Art so zu brauen, dass es selbst längere
Transportwege überstand....

http://www.inbev-services.com/uploads/tx_inbevdownload/130b_...

Grüße aus der Bierwüste Frankreich, wo Reinheitsgebot ein Fremdwort ist.

Cornelia Mayer
Local time: 22:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
danke für die Bestätigung

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Buessenschuett: absolut
6 mins
  -> Danke Kerstin!

agree  Steffen Walter
9 mins
  -> Danke Steffen!

neutral  EdithK: aber dein Text sagt "lower fermentation temperatures", obwohl ich auch denke, es soll untergärig hier bedeuten, schlechter Ausgangstext
30 mins
  -> Ja, der Abschnitt war zum Verständnis des Vorgangs, nicht als Nachweis für "lower fermentation" gedacht.

agree  Ansgar Knirim: Yep. Siehe auch hier: http://www.websters-online-dictionary.org/lo/low fermentatio...
1 hr
  -> Danke Ansgar!

agree  SMueller
1 hr
  -> Danke schön!

agree  Goldcoaster
2 hrs
  -> Danke auch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 14, 2009 - Changes made by Cornelia Mayer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 13, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: