ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

Wood/Metal Chip and Dip Set

German translation: Chip- und Dip-Set aus Holz/Metall


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Wood/Metal Chip and Dip Set
German translation:Chip- und Dip-Set aus Holz/Metall
Entered by: Kathy O
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 May 5, 2010
English to German translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Wood/Metal Chip and Dip Set
Wood/Metal Chip and Dip Set

aus einer Kollektion
Kathy O
Canada
Local time: 04:09
Chip- und Dip-Set aus Holz/Metall
Explanation:
Habe ich so häufig gefunden.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 10:09
Grading comment
Danke Katja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Chip- und Dip-Set aus Holz/Metall
Katja Schoone
4Beilagenschälchen aus Holz und Metal
British Diana
3 +1Snack- und Dip-Set aus Holz/Metall
Jenny Streitparth
3Aperitifschälchen-Set aus Holz und Metall
Gabriele Beckmann


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wood/metal chip and dip set
Chip- und Dip-Set aus Holz/Metall


Explanation:
Habe ich so häufig gefunden.


    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&q=%22chip+und+dip+set%22+&...
Katja Schoone
Germany
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke Katja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinhold Wehrmann
7 hrs
  -> Danke Reinhold

agree  Goldcoaster
10 hrs
  -> Danke dir!

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
16 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wood/metal chip and dip set
Aperitifschälchen-Set aus Holz und Metall


Explanation:
Noch ein Vorschlag.

Diese Schälchen sind sowohl für Knabbereien als auch für Saucen geeignet.

Ein Beispiel:
http://www.deco-galerie.de/aperitifschälchen-tria-p-109.html...

Gabriele Beckmann
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: ein Aperitif ist zum Trinken/ Mit unter 500 ghits überzeugt mich das nicht.
5 hrs
  -> Zum Aperitif werden aber stets auch Knabbersachen, Oliven u. ä. oder auch beispielsweise Nachos und Dips gereicht , die eben in solchen Aperitifschälchen präsentiert werden
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wood/metal chip and dip set
Beilagenschälchen aus Holz und Metal


Explanation:
Alles andere klingt nach meiner Meinung nur halb übersetzt.
Statt "set" schlage ich die Anzahl , z.B. "6 Schälchen" vor

British Diana
Germany
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wood/metal chip and dip set
Snack- und Dip-Set aus Holz/Metall


Explanation:
"Snack" trifft es vielleicht besser, als "Chip".
Habe beide schon gesehen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2010-05-11 20:01:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe mich fuer Snack entschieden, da dieser Begriff den Deutschen immer haeufiger begegnet. (Waehrend 'chip' sich in diesem Kontaxt wohl auf unsere 'ChipS' bezieht). Chip & Dip KLINGT aber selbstverstaendlich besser.


    Reference: http://www.tafel-ambiente.de/produkte/leopold_snack__dip_set...
Jenny Streitparth
New Zealand
Local time: 20:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Backhaus
2 hrs

neutral  Katja Schoone: Prinzipiell gefällt es mir gut, aber Snack ist auch ein EN Wort, wenn sie snack meinen würden, könnten sie snack schreiben. Ich wehre mich immer ein bisschen dagegen ein EN Wort mit einem anderen EN Wort zu übersetzen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: