ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

Lavender

German translation: lavendelfarben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lavender
German translation:lavendelfarben
Entered by: Kathy O
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:11 May 5, 2010
English to German translations [Non-PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Lavender
I am looking to find an equivalent in German for Lavender Porcelain Dinner plate.
Is it Porzellan-Speiseteller in Lavendel or in Lila?

Thanks for all the input!
Kathy O
Canada
Local time: 04:09
lavendelfarben
Explanation:
vielleicht passt das?
Selected response from:

Melanie Meyer
Local time: 04:09
Grading comment
Danke, Melanie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7lavendelfarben
Melanie Meyer
3 +1fliederfarben
Claudia Theis-Passaro


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
lavender
lavendelfarben


Explanation:
vielleicht passt das?

Melanie Meyer
Local time: 04:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, Melanie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reinhold Wehrmann
4 hrs
  -> danke, Reinhold!

agree  Nicole Backhaus
6 hrs
  -> danke, Nicole!

agree  Goldcoaster
8 hrs
  -> danke, Goldcoaster!

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Ja, auf jeden Fall (sofern hier nicht etwa ein Muster oder Design gemeint ist).
10 hrs
  -> danke, Irene!

agree  Gabriele Beckmann
12 hrs
  -> danke, Gabriele!

agree  Andrea Flaßbeck
15 hrs
  -> danke, Andrea!

agree  Sabine Schlottky
18 hrs
  -> danke, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lavender
fliederfarben


Explanation:
wäre vielleicht auch eine Idee? Kommt mir als Farbbezeichnung geläufiger vor, aber das ist vielleicht nur Geschmackssache.

Claudia Theis-Passaro
Germany
Local time: 10:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anja Neudert: finde ich auch geläufiger
1 hr
  -> danke!

neutral  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Flieder ist hat einen höheren Rotanteil, Lavendel einen höheren Blauanteil – daher würde 'fliederfarben' dem 'lavender' nicht ganz entsprechen.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Cetacea, LittleBalu, Andrea Flaßbeck


Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 6, 2010 - Changes made by Andrea Flaßbeck:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: