ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

ingredients-based

German translation: von Rohstoffen abhängiger bedeutender Lieferant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:major ingredients-based supplier
German translation:von Rohstoffen abhängiger bedeutender Lieferant
Entered by: Gisela Germann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:12 Aug 4, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Food & Dairy
English term or phrase: ingredients-based
Aus der Kakaobranche

As a major ingredients-based supplier it is important for us to have good, sustainable relationships with your organisation so that you too, can develop these with your customers.
Gisela Germann
Germany
Local time: 10:09
zutatenabhängiger Lieferant (Erzeuger)
Explanation:
schiene mir in den Kontext zu passen.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 10:09
Grading comment
Danke, hab's so ähnlich übersetzt, dank Brigitte und der Diskussion.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3stützt sich auf Zutaten
dkfmmuc
3zutatenabhängiger Lieferant (Erzeuger)DERDOKTOR


Discussion entries: 14





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zutatenabhängiger Lieferant (Erzeuger)


Explanation:
schiene mir in den Kontext zu passen.

DERDOKTOR
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
Danke, hab's so ähnlich übersetzt, dank Brigitte und der Diskussion.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stützt sich auf Zutaten


Explanation:
sh. Diskussionsbeitrag

Zutaten - finde ich - bringt den Lebensmittelcharakter zum Ausdruck. Rohstoff wäre für mich etwas zu neutral und klingt nach der noch komplett unbearbeiteten Rohware.

dkfmmuc
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 11, 2011 - Changes made by Gisela Germann:
Edited KOG entryGisela Germann's old entry - "ingredients-based" => "von Rohstoffen abhängiger bedeutender Lieferant"
Aug 11, 2011 - Changes made by Gisela Germann:
Edited KOG entryGisela Germann's old entry - "ingredients-based" => "von Rohstoffen abhängiger bedeutender Lieferant (Erzeuger)"
Aug 4, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing
Field (specific)Marketing / Market Research => Food & Dairy
Field (write-in)Food => (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: