Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: chocolate fudge sauce heaters

German translation: Schokoladensaucenerwärmer/-erhitzer



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chocolate fudge sauce heaters
German translation:Schokoladensaucenerwärmer/-erhitzer
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

2:36pm Mar 15, 2004Login or register (free) for more options.
English to German translations [PRO]
Food & Dairy / Eisdiele
English term or phrase: chocolate fudge sauce heaters
- Start the whipping cream machine, check the chocolate fudge sauce heaters

Hallo an Alle, ich weiß, wir hatten die "-" Gespräche, ist noch nicht so lange her.... aber jetzt schlagt mir doch einmal vor, wo ich hier die Bindestriche hingeben soll ;-)))

Danke

D
danilingua
Germany
Clarification request(s) and response
langnet: 4:41pm Mar 15, 2004: Handelt es sich eventuell um so Maschinen, die sie auch bei McDonalds haben, für die Karamellsaucen aufs Softeis? Oder eher um etwas, mit dem die Karamellsauce erstmal hergestellt wird (dann könnte es ganz einfach ein "Wasserbad" sein)? -
danilingua (asker): 6:03pm Mar 15, 2004: Fudge - ich denke mal, dass die Saucen schon fertig sind. UNd es gibt Schoko, Hot Fudge und Karamel.... und dann goibt es noch einen double boiler. Die Saucen werden erwärmt. Und in der deutschen Übersetzung habe ich - bis dsa Glossar vom Kunden fertig ist - Schokoladenfudge . Ich könnte natürlich Warmhalter für.... sagen, aber es geht auch um den Platz. Danke. Da sind das Dinge des täglichen Lebens und ganz schön kniffelig zu übersetzen...



langnet: 8:28pm Mar 15, 2004: Ist es also ein "Simmertopf"?????? -

keine Bindestriche
Explanation:
falls das die Frage war. So würde ich's zumindest machen. Vielleicht sieht das aber im UK-E anders aus.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-03-15 15:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder ist doch eine Übersetzung gefragt?? In dem Fall improvisier ich jetzt einfach mal und sage ganz frech: Schokoladesaucenerwärmer.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 21 mins (2004-03-15 16:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

-also re: langnets Frage würde ich noch gerne hinzufügen, dass die Fudges die ich bisher gegessen habe, nichts mit Karamel zu tun hatten. Anders als beim hot fudge sundae, wo ja Karamel dabei ist. Aber fudge an sich ist m.E. nur etwas extrem Süßes, Schokoladiges, Weiches (letzteres erübrigt sich ja bei Soße)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 10 mins (2004-03-16 09:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tja wenn das so ist und es, wie Du sagst, Schoko *und* Hot-Fudge-Sauce gibt, dann musst Du vielleicht doch eher Fudge-Saucenerhitzer/erwärmer sagen.
(Ich glaube nicht, dass man Schokoladenfudge sagen muss, weil m.E. zu *jedem* Fudge jede Menge Schodolade/Kakao gehört. Man könnte das vielleicht mit einer Mischung aus Brownie und Praline vergleichen. Da ist viel Butter und so drin, und ansonsten hauptsächlich Schokolade.)
Selected response from:

Heidrun Steinhaus
Germany
Note from asker to answerer
Schokoladensaucenerhitzer
ich war beim Ortstermin, es gibt eine HELLE und eine DUNKLE Schokoladensauce (starke Vermutung: dunkel= Fudge). Bei Saucen taucht "fudge" nicht auf, dafür aber beim Gebäck, seufz...VIELEN DANK für Eurer Kopfzerbrechen...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2keine Bindestriche
Heidrun Steinhaus


  


Answers

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
keine Bindestriche

Explanation:
falls das die Frage war. So würde ich's zumindest machen. Vielleicht sieht das aber im UK-E anders aus.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-03-15 15:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

oder ist doch eine Übersetzung gefragt?? In dem Fall improvisier ich jetzt einfach mal und sage ganz frech: Schokoladesaucenerwärmer.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 21 mins (2004-03-15 16:58:10 GMT)
--------------------------------------------------

-also re: langnets Frage würde ich noch gerne hinzufügen, dass die Fudges die ich bisher gegessen habe, nichts mit Karamel zu tun hatten. Anders als beim hot fudge sundae, wo ja Karamel dabei ist. Aber fudge an sich ist m.E. nur etwas extrem Süßes, Schokoladiges, Weiches (letzteres erübrigt sich ja bei Soße)

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 10 mins (2004-03-16 09:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tja wenn das so ist und es, wie Du sagst, Schoko *und* Hot-Fudge-Sauce gibt, dann musst Du vielleicht doch eher Fudge-Saucenerhitzer/erwärmer sagen.
(Ich glaube nicht, dass man Schokoladenfudge sagen muss, weil m.E. zu *jedem* Fudge jede Menge Schodolade/Kakao gehört. Man könnte das vielleicht mit einer Mischung aus Brownie und Praline vergleichen. Da ist viel Butter und so drin, und ansonsten hauptsächlich Schokolade.)

Heidrun Steinhaus
Germany
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Schokoladensaucenerhitzer
ich war beim Ortstermin, es gibt eine HELLE und eine DUNKLE Schokoladensauce (starke Vermutung: dunkel= Fudge). Bei Saucen taucht "fudge" nicht auf, dafür aber beim Gebäck, seufz...VIELEN DANK für Eurer Kopfzerbrechen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Hermann: wenn, dann Warmhalter - wird in Eisdielen, etc. benutzt als Überguss./Schokoladesauce f. chocolate fudge sauce ist doch etwas frech ;-))[added]Da es zur amerikanischen Kultur gehört in den amerik. Ketten auf dem Menü steht, vielleicht nicht übersetzen.???
6 mins
  -> na, wie heißt es denn Deiner Ansicht nach?

agree Gábor Simon
3 hrs

agree Frank Meyer: Das Gerät erhitzt die Schokoladen- oder andere Soße, möchte ich wetten. Ich lebe in den USA, und die Soßen, die man hier im Laden kriegt, müssen warm gemacht werden, sonst kann man sie nicht ausgießen.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list