English: boothGerman translation: Nische (hier) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to German translations [PRO] Food & Dairy / Eisdiele | | English term or phrase: booth | Separée? Wie nennt man dsa denn bei uns, wenn man, wie in einem DINER in den USA an einem Tisch sitzt, der vorne und hinten durch eine Wand abgegrenzt ist?
DANKE |
| | Clarification request(s) and responsedanilingua (asker): 10:50am Mar 22, 2004: ja natürlich, - Nische...
Klaus, genau, beim Separée hat sich mir auch allesa gesträubt :-) PLüschund Kino, verbotene Welt und so :-) danilingua (asker): 10:52am Mar 22, 2004: immer wir Übersetzer :-( - Nische finde ich gut, es soll ja so etwas "heimeliges habem, und in eine "booth" fühlt man sich immer etwas abgesondert vom Rest Johanna Timm, PhD: 4:42pm Mar 22, 2004: Moin Dani! Wenn du mal Zeit hast und dich los-eisen kannst, kannst Du vielleicht einige der 39 offenen Fragen schließen? Danke! j.t. - danilingua (asker): 5:12pm Mar 22, 2004: au weia - ja, das mache ich - heute abend :-( knirsch, sorry...
|
|
| | Nische | Explanation: oder Sitznische. Weiss nicht, ob das der "Fachbegriff" ist, habe es aber schon häufiger so übersetzt gesehen (kommt bei Raymond Chandler ständig vor, sein Detektiv Philip Marlowe frühstückt morgens in der Frühstücksnische und nimmt seinen Cocktail nachmittags in der Kneipe in der Nische; im Original heißt beides "booth"). |
| Selected response from:
Thilo Santl Spain
| Note from asker to answerervielen Dank für die Vorschläge, und es ist schwer.... Ich fand "Abteil" auch gut, ebenso, wie Nische... ich weiß noch nicht, welches ich nehme.
DANKE 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| Nische
Explanation: oder Sitznische. Weiss nicht, ob das der "Fachbegriff" ist, habe es aber schon häufiger so übersetzt gesehen (kommt bei Raymond Chandler ständig vor, sein Detektiv Philip Marlowe frühstückt morgens in der Frühstücksnische und nimmt seinen Cocktail nachmittags in der Kneipe in der Nische; im Original heißt beides "booth").
| Thilo Santl Spain Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| Note from asker to answerervielen Dank für die Vorschläge, und es ist schwer.... Ich fand "Abteil" auch gut, ebenso, wie Nische... ich weiß noch nicht, welches ich nehme.
DANKE |
|
|
| |