ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Food & Dairy

Do not use if seal is not intact.

German translation: Nicht verwenden, falls Verschluss beschädigt!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Do not use if seal is not intact.
German translation:Nicht verwenden, falls Verschluss beschädigt!
Entered by: anisco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:14 Nov 2, 2004
English to German translations [PRO]
Food & Dairy
English term or phrase: Do not use if seal is not intact.
Aufdruck auf der Verpackung einer Würzsauce.
Renate Finlay
Nicht verwenden, falls Verschluss beschädigt!
Explanation:
Sollte als Aufdruck m.E. so kurz und eindeutig wie möglich sein.
Selected response from:

anisco
Germany
Local time: 10:11
Grading comment
Vielen Dank. Kurz und prägnant. Super. Danke Euch allen für die Hilfe !!!!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Bei beschädigtem Frischesiegel Produkt nicht verwenden.
Caro Giese
3 +1Verwenden Sie dsa Produkt nicht, wenn der Verschluss beschädigt ist
danilingua
4Nicht verwenden, wenn der Verschluss beschaedigt istT. Czibulyás
3Nicht verwenden, falls Verschluss beschädigt!
anisco
3Nicht verwenden, wenn der Verschluss beschädigt ist
heididu


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
do not use if seal is not intact.
Bei beschädigtem Frischesiegel Produkt nicht verwenden.


Explanation:
Es ist ja eher ein Papiersiegel als der eigentliche Verschluss, oder?

Caro Giese
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  heididu: Ja, wenn ich länger darüber nachdenke, finde ich das vielleicht doch einleuchtender...:)
2 mins

agree  Steffen Walter: Das hängt natürlich von der Art der Verpackung ab - mit dem "seal" kann auch ein Metalldeckel gemeint sein, der beim ersten Öffnen knackt.
3 mins
  -> Hmja. Aber selbst wenn der schon geknackt wurde, ist er ja nicht im eigentlichen Sinne beschädigt.

agree  Thomas Bollmann
13 mins

agree  Christine Slattery
17 mins

agree  Mariana Moreira
20 mins

agree  Klaus Herrmann: Ein beschädigter Verschluss ist für mich ein Deckel mit Loch, ein abgeplatzter Schraubverschluss, usw.
53 mins

agree  Maria Ferstl
2 hrs

agree  xxxsonja29
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do not use if seal is not intact.
Nicht verwenden, wenn der Verschluss beschädigt ist


Explanation:
"Seal" kann natürlich auch "Siegel" oder "Versiegelung" bedeuten. Aber ich denke, in diesem Zusammenhang passt "Verschluss" vielleicht besser?

heididu
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
do not use if seal is not intact.
Nicht verwenden, falls Verschluss beschädigt!


Explanation:
Sollte als Aufdruck m.E. so kurz und eindeutig wie möglich sein.

anisco
Germany
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank. Kurz und prägnant. Super. Danke Euch allen für die Hilfe !!!!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
do not use if seal is not intact.
Nicht verwenden, wenn der Verschluss beschaedigt ist


Explanation:
:)

T. Czibulyás
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
do not use if seal is not intact.
Verwenden Sie dsa Produkt nicht, wenn der Verschluss beschädigt ist


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-02 13:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

\"das\" Produkt... \'sxuse me...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-11-02 13:37:04 GMT)
--------------------------------------------------

Steffen kommt am nächsten. Erst die \"Tatsache\", dann die Handlung...oder?

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-11-02 13:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

Steffen kommt am nächsten. Erst die \"Tatsache\", dann die Handlung...oder?

danilingua
Germany
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Wie wär's mit "Bei beschädigtem [schadhaftem] Verschluss Produkt nicht verwenden"?
4 mins
  -> ja, danach auch eingefallen. da kann man sich ja richtig austoben :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: