ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Forestry / Wood / Timber

build up(s)

German translation: Ablagerungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:build ups
German translation:Ablagerungen
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Jul 29, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: build up(s)
We do not usually use hardener in most products. Because this creates a "tacky" environment, we have considerable quality problems from build ups of fines and glue around the disc body and the flytes in the drum. The build ups tend to fall off and create lumps which affect the surface quality after sanding. Also the build up compromises the disc atomising performance.

[Hat jemand von Euche eine Idee, welcher deutsche Begriff in diesem Zusammenhang am besten für "build up(s) einzusetzen wäre?]
tanja293
Local time: 10:11
Ablagerungen
Explanation:
... im Trommelmischer (um den es hier zu gehen scheint)
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:11
Grading comment
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Ablagerungen
Steffen Walter


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Ablagerungen


Explanation:
... im Trommelmischer (um den es hier zu gehen scheint)

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank für die schnelle Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harry Borsje
21 mins

agree  Brie Vernier
54 mins

agree  Asaphina
1 hr

agree  Susanne Bonn
1 hr

agree  Martina Burkert
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: