KudoZ home » English to German » Forestry / Wood / Timber

infeed chute mounting post

German translation: Einfülltrichterhalterungspositionen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:33 Aug 8, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Forestry / Wood / Timber
English term or phrase: infeed chute mounting post
Es geht um die Montage von Dichtungen für einen Mischer:

Seal adjustment:
Seals should be touching equally at 3 o'clock and 9 o'clock. Adjust by moving **infeed chute mounting posts**. Loosen (4) 3/4 " NC bolts and ajdust accordingly
Infeed chute seals should touch evenly on entire seal circle with a 1/4"/- 5/16"/6-8 mmm gap.
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 20:34
German translation:Einfülltrichterhalterungspositionen
Explanation:
Ein Diagramm würde helfen.


Aber hier ist mein Vorschlag: "Einfülltrichterhalterungspositionen"
oder "Halterungspositionen des Einfülltrichters"

http://www.lisega.de/service/3d-model.htm
(Halterungspositionen)

Ich hoffe das hilft.

Bernhard
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 14:34
Grading comment
Ich konnte mich noch nicht mit dem Kunden absprechen; dennoch schon mal vielen Dank für die Idee, die ich entsprechend vorschlagen werde.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Einfülltrichterhalterungspositionen
Bernhard Sulzer


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einfülltrichterhalterungspositionen


Explanation:
Ein Diagramm würde helfen.


Aber hier ist mein Vorschlag: "Einfülltrichterhalterungspositionen"
oder "Halterungspositionen des Einfülltrichters"

http://www.lisega.de/service/3d-model.htm
(Halterungspositionen)

Ich hoffe das hilft.

Bernhard


    Reference: http://www.krdist.com/wkcntray.htm
    Reference: http://www.miethaus.de/Preisliste/Anhanger_Umzug_Transport_B...
Bernhard Sulzer
United States
Local time: 14:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ich konnte mich noch nicht mit dem Kunden absprechen; dennoch schon mal vielen Dank für die Idee, die ich entsprechend vorschlagen werde.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search